1
00:00:04,290 --> 00:00:06,180
Oh.come on,man.
2
00:00:06,190 --> 00:00:07,500
Get out!
3
00:00:07,510 --> 00:00:09,490
Let's go, buddy. Time to go, buddy.
4
00:00:10,390 --> 00:00:11,740
That's no way to treat a Marine.
5
00:00:11,750 --> 00:00:14,200
Ease up, Sergeant. Let's go home.
6
00:00:14,210 --> 00:00:15,930
Where is my...
7
00:00:15,940 --> 00:00:19,280
I left my credit card
in the bar. Come on.
8
00:00:20,010 --> 00:00:21,820
Sarge. Get it tomorrow.
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,750
There is no tomorrow, LaCombe.
10
00:00:24,760 --> 00:00:25,930
I'm going around front.
11
00:00:25,940 --> 00:00:28,630
Know what? I think the
sergeant is a little drunk.
12
00:00:30,190 --> 00:00:33,140
But you're fine, right, sailor?
13
00:00:46,100 --> 00:00:48,530
Attention, Corporal Taylor.
14
00:00:49,270 --> 00:00:51,700
Kevin?
15
00:00:53,490 --> 00:00:55,320
Kevin?
16
00:01:02,480 --> 00:01:04,730
Ethan!
17
00:01:05,960 --> 00:01:09,150
Ethan. Hang on, man. Hang on.
18
00:01:09,790 --> 00:01:12,750
Help! Help!
19
00:01:12,760 --> 00:01:20,450
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents</font>
20
00:01:24,330 --> 00:01:32,430
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ</font>
21
00:01:36,950 --> 00:01:42,810
<font color=#00FFFF>NCIS Season06
Episode04 Heartland</font>
22
00:01:46,370 --> 00:01:47,860
None of the bar staff heard anything.
23
00:01:47,870 --> 00:01:50,340
Apparently, they like
their music real loud.
24
00:01:50,350 --> 00:01:51,600
Discourages talking.
25
00:01:51,610 --> 00:01:54,330
Encourages drinking and other
mouth-related activities.
26
00:01:54,340 --> 00:01:57,460
The camera's been disabled. Looks
like the dumpster's been moved, too.
27
00:01:57,470 --> 00:02:00,030
Yeah. Hiding place.
Already thought about it.
28
00:02:06,160 --> 00:02:07,980
Mozart and mayhem.
29
00:02:07,990 --> 00:02:09,970
A little early for formal attire?
30
00:02:09,980 --> 00:02:10,990
Oh, really?
31
00:02:11,000 --> 00:02:13,180
I'd say late. Looks
like Ducky got lucky.
32
00:02:13,190 --> 00:02:15,060
You've never heard of
a night at the opera?
33
00:02:15,070 --> 00:02:17,860
Sure. Groucho as Otis P. Driftwood.
34
00:02:17,870 --> 00:02:19,660
Marx Brothers at their most hilarious.
35
00:02:19,680 --> 00:02:21,510
Love the part where
they rip up the contract.
36
00:02:21,520 --> 00:02:24,880
That's no good-a for you.
It's no good-a for me.
37
00:02:28,490 --> 00:02:31,390
Single blunt-force
trauma to the sternum.
38
00:02:31,400 --> 00:02:33,090
At least one broken rib.
39
00:02:33,100 --> 00:02:36,220
Ziva, I'm gonna need you to
bag some wood chips for me.
40
00:02:36,240 --> 00:02:37,670
It could be a baseball bat.
41
00:02:37,700 --> 00:02:39,190
Major league ass-kicking.
42
00:02:39,200 --> 00:02:42,610
EMTs declared Taylor dead at the
scene a little after 3:00 a.m.
43
00:02:42,640 --> 00:02:43,870
How's the other fella?
44
00:02:43,890 --> 00:02:47,270
Corporal Ethan LaCombe,
rushed to the hospital.
45
00:02:47,300 --> 00:02:49,200
Multiple fractures, internal bleeding.
46
00:02:49,210 --> 00:02:51,740
They're prepping him for
brain surgery right now.
47
00:02:51,750 --> 00:02:53,290
How ironic.
48
00:02:53,300 --> 00:02:56,100
LaCombe managed to
survive a vicious attack,
49
00:02:56,110 --> 00:03:01,360
while you have the bad luck to die
from what appears to be a single blow.
50
00:03:01,370 --> 00:03:02,970
Three of you were together?
51
00:03:02,980 --> 00:03:05,060
I ran inside to get my card.
52
00:03:05,080 --> 00:03:06,390
I left him.
53
00:03:06,400 --> 00:03:08,330
There's no way you
could've known, Sergeant.
54
00:03:08,350 --> 00:03:10,210
I should have.
55
00:03:10,240 --> 00:03:12,480
I'm supposed to know
everything about them.
56
00:03:12,510 --> 00:03:13,920
What about Corporal LaCombe?
57
00:03:13,940 --> 00:03:16,900
Oh, Ethan. Funny as all hell.
58
00:03:16,910 --> 00:03:20,300
Throws a baseball that'll
sting your hand for a week.
59
00:03:20,310 --> 00:03:22,600
But other than that, Ethan's a mystery.
60
00:03:22,630 --> 00:03:23,430
Hometown?
61
00:03:23,450 --> 00:03:24,960
Never wanted to talk about it.
62
00:03:24,990 --> 00:03:27,070
Wears a class ring on his right hand.
63
00:03:27,120 --> 00:03:31,420
His eyes would glaze over, and
he'd just start twisting that thing.
64
00:03:31,440 --> 00:03:34,240
Sand would get under
it, rub his finger raw.
65
00:03:34,260 --> 00:03:36,050
He never took that thing off.
66
00:03:36,080 --> 00:03:37,850
I didn't press him, you know?
67
00:03:37,870 --> 00:03:40,480
But he's hiding something back there.
68
00:03:41,320 --> 00:03:43,700
Why don't you go get yourself
to a hospital, Marine.
69
00:03:44,000 --> 00:03:46,020
Yes, sir.
70
00:03:48,160 --> 00:03:49,970
Camera on the alleyway, boss.
71
00:03:49,990 --> 00:03:53,920
Been KO'd. Time stamp puts it
about a half hour before the fight.
72
00:03:56,590 --> 00:04:00,260
This wasn't a bar brawl,
McGee. This was an ambush.
73
00:04:07,630 --> 00:04:09,890
That was pristine.
74
00:04:09,900 --> 00:04:11,660
Would you like us to
put them on the floor?
75
00:04:11,670 --> 00:04:12,780
Oh, no, no, no, no, no.
76
00:04:12,790 --> 00:04:17,240
That's what it's for: swabbing the deck,
clearing the runway, ready for takeoff.
77
00:04:17,260 --> 00:04:18,780
Garbage in, garbage out.
78
00:04:18,800 --> 00:04:21,440
Tidy on the outside
makes tidy on the inside.
79
00:04:21,470 --> 00:04:23,580
Feng shui the gray matter.
80
00:04:23,590 --> 00:04:26,390
And now, to make sense of the chaos.
81
00:04:26,400 --> 00:04:29,220
Cigarette butts, food wrapper...
82
00:04:29,240 --> 00:04:30,230
What is that, cheese?
83
00:04:30,250 --> 00:04:32,370
Recovered from the alleyway
where the attack took place.
84
00:04:32,390 --> 00:04:34,800
Other one's personal effects--
what the corporals had on them.
85
00:04:34,810 --> 00:04:35,990
Might want to start with LaCombe.
86
00:04:36,000 --> 00:04:37,220
Least he's still alive.
87
00:04:37,230 --> 00:04:39,070
There's blood on his ring; it's bent.
88
00:04:39,100 --> 00:04:40,500
It's from impact.
89
00:04:40,510 --> 00:04:43,040
Got a few punches in.
90
00:04:43,050 --> 00:04:45,250
Might give us DNA.
91
00:04:45,270 --> 00:04:48,160
Might give us more than that.
92
00:04:48,180 --> 00:04:50,790
Stillwater High School.
93
00:04:51,180 --> 00:04:52,640
That supposed to mean something to us?
94
00:04:52,670 --> 00:04:55,960
Stillwater High School.
95
00:04:55,970 --> 00:04:58,550
In all that time that you two
spend staring at computer screens,
96
00:04:58,570 --> 00:05:01,470
you never once peeked in
the man's file? Come on!
97
00:05:01,960 --> 00:05:03,050
Whose file?
98
00:05:03,060 --> 00:05:06,920
Stillwater is a small town
in Pennsylvania coal country.
99
00:05:06,940 --> 00:05:09,370
Primarily known for the mine,
100
00:05:09,390 --> 00:05:14,810
but only slightly less well known as
the birthplace of one Leroy Jethro Gibbs.
101
00:05:17,660 --> 00:05:20,210
This guy is from Gibbs' hometown.
102
00:05:24,620 --> 00:05:26,570
Corporal LaCombe's medical report.
103
00:05:26,600 --> 00:05:30,880
Surgeon performed a craniotomy on his
frontal lobe to relieve the pressure.
104
00:05:30,890 --> 00:05:31,770
He'll survive?
105
00:05:31,800 --> 00:05:33,650
Well, they're cautiously optimistic.
106
00:05:33,670 --> 00:05:38,390
Right now, he's in a drug-induced
coma until the swelling subsides.
107
00:05:38,410 --> 00:05:41,240
This is more than you can
say for his friend here.
108
00:05:41,260 --> 00:05:43,590
Corporal Taylor. Cause of death?
109
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
It's a bit of an oddity.
110
00:05:45,320 --> 00:05:51,460
Single blunt-force trauma, but he had a
prior injury, a fractured vertebrosternal rib.
111
00:05:51,480 --> 00:05:53,830
It was re-fractured by the blow.
112
00:05:53,840 --> 00:05:59,930
The point of the rib went through his
pericardium and penetrated his left ventricle,
113
00:05:59,950 --> 00:06:01,820
causing him to bleed to death.
114
00:06:01,830 --> 00:06:03,030
A result of the beating.
115
00:06:03,040 --> 00:06:07,040
Yes. But his wasn't nearly as
severe as that taken by LaCombe.
116
00:06:07,050 --> 00:06:08,600
In addition to his skull fracture,
117
00:06:08,620 --> 00:06:12,620
LaCombe had thoracic spine fractures
from multiple blunt-force traumas,
118
00:06:12,640 --> 00:06:17,190
left-side pneumothorax-- that's
collapsed lung-- and a ruptured spleen.
119
00:06:17,210 --> 00:06:21,390
I mean, without encroaching on your
territory, Jethro, might I suggest...
120
00:06:21,400 --> 00:06:23,370
That the dead guy was a dead end.
121
00:06:23,390 --> 00:06:25,750
- LaCombe was the target.
- Yeah.
122
00:06:26,170 --> 00:06:27,650
Any idea why?
123
00:06:27,660 --> 00:06:29,400
I just started looking, Duck.
124
00:06:29,410 --> 00:06:34,620
I've heard whispers that your search
might take you to Stillwater, Pennsylvania.
125
00:06:34,650 --> 00:06:36,980
Ah, it may.
126
00:06:36,990 --> 00:06:41,970
Digging into a man's past, no
telling what it might unearth.
127
00:06:42,520 --> 00:06:44,270
So many questions.
128
00:06:44,280 --> 00:06:47,810
My mind is spinning with questions.
129
00:06:47,820 --> 00:06:49,480
I mean, have you ever thought about it?
130
00:06:49,510 --> 00:06:52,020
He actually came from somewhere.
He didn't just appear, you know.
131
00:06:52,030 --> 00:06:54,570
He didn't just start
Gibbs. He was a boy.
132
00:06:54,580 --> 00:06:55,700
And then he grew.
133
00:06:55,710 --> 00:07:00,460
I thought he was molded from clay, had life
breathed into him by a group of mystics.
134
00:07:00,470 --> 00:07:04,910
That's funny, I thought he fell to Earth
in a capsule after his home planet exploded.
135
00:07:04,920 --> 00:07:09,250
No, he burst forth full-grown
from the mind of Zeus.
136
00:07:09,270 --> 00:07:10,170
Nice.
137
00:07:10,190 --> 00:07:12,230
He is the avatar of Vishnu.
138
00:07:12,260 --> 00:07:14,640
He was sent to be the
left hand of Yahweh.
139
00:07:14,660 --> 00:07:16,570
He was grown in a cabbage patch.
140
00:07:16,600 --> 00:07:19,300
I'm trying to pose a serious
metaphysical question here.
141
00:07:19,320 --> 00:07:21,530
You want to be clever? I can be clever.
142
00:07:21,540 --> 00:07:23,310
Just a matter of time, DiNozzo.
143
00:07:23,330 --> 00:07:25,590
Tracing the moves of LaCombe
and Taylor's squad, boss.
144
00:07:25,630 --> 00:07:28,350
They returned from Iraq three
weeks ago, arrived at Lejeune.
145
00:07:28,360 --> 00:07:30,840
No outgoing e-mails, no
telephone calls, no visitors.
146
00:07:30,870 --> 00:07:31,840
LaCombe?
147
00:07:31,870 --> 00:07:35,270
Just, uh, one aunt on the
mother's side: Janet LaCombe.
148
00:07:35,300 --> 00:07:38,770
Lives in Stillwater, Pennsylvania.
149
00:07:39,910 --> 00:07:41,220
So I've heard.
150
00:07:41,230 --> 00:07:44,940
Abby lifted traces of anthracite off
one of the splinters we recovered.
151
00:07:44,960 --> 00:07:48,240
It's like coal dust, like
you find in a coal mine.
152
00:07:49,550 --> 00:07:50,890
Road trip.
153
00:07:50,900 --> 00:07:51,940
DiNozzo.
154
00:07:51,960 --> 00:07:52,720
On your six, boss.
155
00:07:52,750 --> 00:07:55,310
Follow up with the Taylor family.
156
00:07:55,790 --> 00:07:57,530
But I...
157
00:07:57,890 --> 00:07:59,880
On it.
158
00:08:01,250 --> 00:08:04,760
Hate you. Take lots of pictures.
159
00:08:05,510 --> 00:08:06,620
Printed out directions, boss.
160
00:08:06,630 --> 00:08:09,350
Yeah, I know how to get there, McGee.
161
00:08:09,360 --> 00:08:11,830
So when was the last time you went home?
162
00:08:11,840 --> 00:08:13,960
I make it a point to
go home every night.
163
00:08:13,970 --> 00:08:18,090
Well, I mean, when was the last
time you went to Stillwater?
164
00:08:18,330 --> 00:08:21,220
I'd just joined the Corps.
165
00:08:22,130 --> 00:08:24,640
Summer '76.
166
00:08:24,650 --> 00:08:26,640
What was it like when you left?
167
00:08:28,010 --> 00:08:29,900
Whole lot of fanfare.
168
00:08:29,910 --> 00:08:33,470
Fireworks, parades...
169
00:08:35,010 --> 00:08:37,620
Might have been the bicentennial.
170
00:08:55,360 --> 00:08:57,880
Well, that didn't take long.
171
00:09:03,590 --> 00:09:07,830
You know, if you had a little tennis ball
buzz cut instead of that salt and pepper,
172
00:09:07,840 --> 00:09:13,000
you'd remind me of this skinny
little wise-ass I used to know.
173
00:09:13,260 --> 00:09:15,110
Why didn't you tell me you was coming?
174
00:09:15,120 --> 00:09:17,850
Not sure it's worth your trouble.
175
00:09:17,860 --> 00:09:20,590
Heard you was a Fed now.
176
00:09:20,610 --> 00:09:24,140
Never imagined we'd end
up on the same side, huh?
177
00:09:24,650 --> 00:09:27,260
No. No, never.
178
00:09:28,680 --> 00:09:30,110
How you been, Ed?
179
00:09:30,120 --> 00:09:31,990
After 30 years?
180
00:09:32,000 --> 00:09:34,210
Well, let's see, um...
181
00:09:34,220 --> 00:09:40,210
Remember Debbie Leonard?
Knocked her up. Married, kids.
182
00:09:40,220 --> 00:09:43,450
My kid had a kid, calls me Pappy.
183
00:09:43,460 --> 00:09:46,070
You know how it goes.
184
00:09:46,510 --> 00:09:48,700
Anything I can help you with?
185
00:09:48,720 --> 00:09:50,810
Far as the police work goes.
186
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
I'll let you know.
187
00:09:52,890 --> 00:09:55,590
You do that, Leroy.
188
00:10:01,340 --> 00:10:03,510
Old friend?
189
00:10:08,920 --> 00:10:12,310
Check with DiNozzo. Find
out how LaCombe's doing.
190
00:10:12,320 --> 00:10:15,420
Boss, there a reason
you didn't call ahead?
191
00:10:16,120 --> 00:10:17,360
Of course there is.
192
00:10:17,390 --> 00:10:20,610
If someone around here had a
grudge to settle with Ethan LaCombe,
193
00:10:20,620 --> 00:10:22,960
why let them know we're coming?
194
00:10:26,360 --> 00:10:28,490
Janet LaCombe?
195
00:10:28,500 --> 00:10:29,590
Yes.
196
00:10:29,600 --> 00:10:31,210
We need to talk to
you about your nephew.
197
00:10:31,230 --> 00:10:33,340
About Ethan? He's dead.
198
00:10:33,350 --> 00:10:36,170
Uh, no, Miss LaCombe. We didn't
mean to give you that impression.
199
00:10:36,180 --> 00:10:38,150
Ethan is still alive.
200
00:10:38,160 --> 00:10:41,050
He was badly injured in an attack.
201
00:10:41,060 --> 00:10:43,670
He's in a hospital
in Virginia currently.
202
00:10:43,690 --> 00:10:46,480
Ethan's in a hospital?
203
00:10:46,490 --> 00:10:49,860
Oh, my Lord. I can't believe it.
204
00:10:50,520 --> 00:10:53,390
I thought he died four years ago.
205
00:10:53,400 --> 00:10:55,860
Ethan's alive!
206
00:10:57,240 --> 00:10:59,400
Afraid you're not
going to have much luck.
207
00:10:59,410 --> 00:11:02,330
Occasionally, when the wind
is right, you can get a signal.
208
00:11:02,340 --> 00:11:04,250
Thank you.
209
00:11:04,260 --> 00:11:06,700
Is there a public phone
around here I could use?
210
00:11:06,720 --> 00:11:09,680
There's one in my
store. My name's Jackson.
211
00:11:09,690 --> 00:11:11,910
- Ziva.
- Ziva.
212
00:11:12,630 --> 00:11:15,800
Well, Ziva, it looks like
you dropped something.
213
00:11:19,080 --> 00:11:21,470
Kind of tells a story, doesn't it?
214
00:11:21,480 --> 00:11:24,170
A $20 bill in your wallet
is just a piece of paper.
215
00:11:24,180 --> 00:11:27,910
You put it on the ground and,
suddenly, it's full of wonder.
216
00:11:27,920 --> 00:11:30,270
Context can change a thing.
217
00:11:30,280 --> 00:11:32,730
That it can.
218
00:11:33,250 --> 00:11:35,500
For instance, I'll bet, back in, uh...
219
00:11:35,510 --> 00:11:39,180
Israel, you were
considered a pretty girl.
220
00:11:39,190 --> 00:11:44,480
You step one foot in my country and,
instantly, you're an exotic beauty.
221
00:11:44,490 --> 00:11:46,680
When did we start talking about people?
222
00:11:46,700 --> 00:11:50,880
Well, if the "I" in
NCIS is to be believed,
223
00:11:50,900 --> 00:11:54,420
you're observant enough to
realize that all this is a pretext
224
00:11:54,430 --> 00:11:57,870
for engaging a young
woman in conversation.
225
00:11:57,880 --> 00:12:01,080
Miss LaCombe, we need to ask you a few more
questions before you head to the hospital.
226
00:12:01,090 --> 00:12:04,250
I'm sorry. I'm just... Ethan.
227
00:12:04,260 --> 00:12:08,200
His mom-- my sister--
she was a wild child.
228
00:12:08,210 --> 00:12:09,520
We knew she'd die young.
229
00:12:09,530 --> 00:12:10,750
Where was his father?
230
00:12:10,760 --> 00:12:11,970
Who was his father?
231
00:12:11,980 --> 00:12:14,720
Not exactly easy to narrow
it down, if youet my drift.
232
00:12:14,730 --> 00:12:17,070
Boy took after his mother regardless.
233
00:12:17,090 --> 00:12:19,030
Got into all sorts of trouble.
234
00:12:19,060 --> 00:12:20,200
What kind of trouble?
235
00:12:20,210 --> 00:12:22,610
Got in some fights, stole a car.
236
00:12:22,620 --> 00:12:24,060
Did some time for that.
237
00:12:24,070 --> 00:12:26,000
Blew out of here not too
long after he got out.
238
00:12:26,010 --> 00:12:28,370
He have any enemies?
239
00:12:28,380 --> 00:12:30,740
From around here? Don't you get it?
240
00:12:30,750 --> 00:12:33,450
The whole town thought he was dead.
241
00:12:38,130 --> 00:12:40,390
Boss, you think maybe we've
taken something of a wrong turn?
242
00:12:40,410 --> 00:12:42,600
Everyone in town thought
he was dead already.
243
00:12:42,620 --> 00:12:45,400
Maybe he wanted it that way.
244
00:12:51,910 --> 00:12:53,690
Word travels fast.
245
00:12:53,700 --> 00:12:55,840
That it does.
246
00:12:55,860 --> 00:12:59,820
When people actually open their
mouths and speak with one another.
247
00:12:59,830 --> 00:13:02,610
You don't call. You don't write.
248
00:13:04,240 --> 00:13:07,280
Were you going to come by and say hi?
249
00:13:08,070 --> 00:13:10,690
Hi...Jack.
250
00:13:11,720 --> 00:13:15,500
Hi...Leroy.
251
00:13:20,120 --> 00:13:22,740
Ziva, McGee.
252
00:13:22,750 --> 00:13:26,860
Jackson Gibbs. My father.
253
00:13:40,490 --> 00:13:43,070
This is a pretty nice setup
you got here, Mr. Gibbs.
254
00:13:43,080 --> 00:13:44,050
Jack.
255
00:13:44,060 --> 00:13:46,570
You got to stay up with technology, Tim.
256
00:13:46,580 --> 00:13:50,190
Otherwise, you concede
to time inch by inch.
257
00:13:50,200 --> 00:13:52,490
Not that it's worth the while.
258
00:13:52,500 --> 00:13:54,430
- Is this Nepal?
- Yeah.
259
00:13:54,440 --> 00:13:59,280
It was my 60th birthday,
and I climbed 13,000 feet.
260
00:13:59,290 --> 00:14:01,670
I thought I'd give
myself a victory cigar,
261
00:14:01,690 --> 00:14:04,850
forgetting how thin the
air was, and I passed out.
262
00:14:04,860 --> 00:14:08,030
Next thing I know, a sherpa
was giving me mouth-to-mouth.
263
00:14:08,040 --> 00:14:13,030
But I always make it a point to
return home after every adventure,
264
00:14:13,570 --> 00:14:16,540
unlike some people I know.
265
00:14:16,850 --> 00:14:19,570
Does he ever talk
about me-- my boy?
266
00:14:19,580 --> 00:14:22,980
I think I heard him
refer to you once as dead.
267
00:14:23,980 --> 00:14:26,670
Uh, you probably misheard him, McGee.
268
00:14:26,680 --> 00:14:30,450
Think she's right. Uh, I
think he probably said "Dad."
269
00:14:30,460 --> 00:14:32,140
Well...
270
00:14:33,560 --> 00:14:37,160
Hey, what... what's the story on that
picture there? That looks interesting.
271
00:14:37,170 --> 00:14:39,010
It's the grand opening of the store.
272
00:14:39,020 --> 00:14:42,970
Me and LJ opened it after too
many close calls in the mines.
273
00:14:42,980 --> 00:14:43,760
LJ?
274
00:14:43,780 --> 00:14:47,060
LJ-- Leroy
Jethro.
275
00:14:53,150 --> 00:14:55,920
I-Is that the, uh, gun
you learned to shoot with?
276
00:14:55,940 --> 00:14:58,260
No one was ever allowed
to touch that Winchester.
277
00:14:58,280 --> 00:15:00,840
Yeah, let that be a lesson in parenting.
278
00:15:00,850 --> 00:15:05,240
Tell a kid he can't have a rifle
and he grows up to be a sniper.
279
00:15:05,530 --> 00:15:07,390
Can I get you something to eat, Leroy?
280
00:15:07,420 --> 00:15:09,510
Can't. Case.
281
00:15:09,520 --> 00:15:12,120
Well, least I can help you with that.
282
00:15:12,130 --> 00:15:14,620
I had a few beers with Ethan LaCombe.
283
00:15:14,630 --> 00:15:16,930
Gee, I'm shocked.
284
00:15:16,940 --> 00:15:21,550
Leroy could never see the benefit
of keeping a six-pack on ice.
285
00:15:21,560 --> 00:15:25,570
He'd spend all his time out in
the garage working on some project.
286
00:15:25,590 --> 00:15:28,690
We didn't even have
electricity out there.
287
00:15:28,700 --> 00:15:29,870
I can see it.
288
00:15:29,880 --> 00:15:34,320
One day, he blew all his money on some
wreck that he picked up at a junkyard.
289
00:15:34,340 --> 00:15:37,420
He was going to rebuild
it from the spark plugs up.
290
00:15:37,430 --> 00:15:39,020
Never did get it running.
291
00:15:39,050 --> 00:15:40,640
And where do you keep her?
292
00:15:40,650 --> 00:15:42,930
I can't hang on to every piece of junk.
293
00:15:42,950 --> 00:15:45,610
No, just your junk.
294
00:15:47,380 --> 00:15:49,070
What were we talking about?
295
00:15:49,080 --> 00:15:50,360
Ethan.
296
00:15:50,370 --> 00:15:53,900
Ethan, yeah, yeah. Good
kid. Little reckless.
297
00:15:53,910 --> 00:15:55,500
Most people liked him.
298
00:15:55,520 --> 00:15:57,770
- Except Winslow up there.
- Chuck Winslow?
299
00:15:57,780 --> 00:15:59,210
Yeah, your old buddy.
300
00:15:59,220 --> 00:16:01,090
Owns the Winslow Mining Company?
301
00:16:01,100 --> 00:16:02,590
That's the one.
302
00:16:02,610 --> 00:16:06,730
Ethan had a kind of a thing
for his daughter Emily.
303
00:16:06,740 --> 00:16:09,190
She married Nick Kingston.
304
00:16:09,210 --> 00:16:11,400
That was before Ethan took
off for greener pastures.
305
00:16:11,430 --> 00:16:12,590
Now, where are you going?
306
00:16:12,600 --> 00:16:15,320
You're not going to walk up there
and start accusing people, are you?
307
00:16:15,330 --> 00:16:17,280
I thought I'd drive.
308
00:16:17,290 --> 00:16:19,950
Leroy. Leroy.
309
00:16:21,530 --> 00:16:24,340
Now, don't go doing anything stupid.
310
00:16:54,790 --> 00:16:59,960
If you're dead set on going another round with
Chuck Winslow, this is the least you can do.
311
00:16:59,970 --> 00:17:04,440
You'd be amazed what you can
get done with a kind word.
312
00:17:04,450 --> 00:17:06,800
I'll show you.
313
00:17:10,130 --> 00:17:13,180
Uh, boss, we'll, uh, we'll wait here.
314
00:17:24,460 --> 00:17:26,680
- I'll call Tony.
- I'll call Abby.
315
00:17:30,360 --> 00:17:31,490
What do you got, Abs?
316
00:17:31,510 --> 00:17:34,680
I found three distinct blood
samples on LaCombe's ring.
317
00:17:34,700 --> 00:17:38,650
One sample belongs to LaCombe, but
he definitely got some punches in.
318
00:17:38,660 --> 00:17:41,800
If we're really lucky, our bad
guys have some marks on them.
319
00:17:41,820 --> 00:17:42,800
You heard anything?
320
00:17:42,810 --> 00:17:44,960
From Hazzard County? No, not yet.
321
00:17:46,260 --> 00:17:48,720
Look, Bo. There's our good ol' boy.
322
00:17:48,730 --> 00:17:51,610
- I got 'em.
- Hey, Luke. How's Uncle Jesse?
323
00:17:51,620 --> 00:17:53,180
Gibbs has a father.
324
00:17:53,190 --> 00:17:54,090
Tell me everything.
325
00:17:54,110 --> 00:17:57,180
His name is Jackson. He's a good
talker. He may have winked at me.
326
00:17:57,190 --> 00:17:59,030
Gibbs is very different around him.
327
00:17:59,040 --> 00:18:00,490
Different how? Different
bad, different good?
328
00:18:00,500 --> 00:18:01,900
He's like a teenager, sort of.
329
00:18:01,910 --> 00:18:04,440
- Okay, I'm coming. I'm going. I'm leaving.
- Me, too.
330
00:18:04,450 --> 00:18:10,350
No, you can't, not unless you've found a way the people
in town might have thought Ethan LaCombe was alive.
331
00:18:10,360 --> 00:18:11,650
They thought he was dead?
332
00:18:11,660 --> 00:18:14,220
Wait, I have that. I wrote that down.
333
00:18:14,550 --> 00:18:16,860
Hang on, I, I found it. Here.
334
00:18:16,870 --> 00:18:19,050
See, look, that's a video link.
335
00:18:19,070 --> 00:18:21,430
Type that in and, and, uh...
336
00:18:21,450 --> 00:18:23,860
Yeah, there. There it is.You see him?
337
00:18:23,870 --> 00:18:25,160
This is from Iraq?
338
00:18:25,170 --> 00:18:26,370
Yeah, that's him.
339
00:18:26,380 --> 00:18:28,170
LaCombe was tagged in
the video's content.
340
00:18:28,190 --> 00:18:29,860
Just posted before his squad came home.
341
00:18:29,890 --> 00:18:32,780
I'm impressed with your Internet
savvy, Tony. How'd you find that?
342
00:18:32,790 --> 00:18:34,070
I used Google.
343
00:18:34,080 --> 00:18:36,370
Not so impressive; Gibbs
probably could have done that.
344
00:18:36,380 --> 00:18:38,980
- What?
- Where is Gibbs?
345
00:18:41,140 --> 00:18:43,770
Haven't you forgotten something?
346
00:18:50,950 --> 00:18:52,110
How you doing, Nick?
347
00:18:52,130 --> 00:18:53,200
Hey, Jack.
348
00:18:53,210 --> 00:18:56,360
This is my son Leroy, an old
friend of your father-in-law's.
349
00:18:56,370 --> 00:18:58,170
No, come on in, Leroy.
350
00:18:58,180 --> 00:19:00,840
Did I hear someone say Leroy?
351
00:19:00,850 --> 00:19:03,840
Stop the presses. Got a new headline.
352
00:19:03,850 --> 00:19:05,960
Local boy makes good.
353
00:19:05,970 --> 00:19:07,270
Not as good as you, Chuck.
354
00:19:07,280 --> 00:19:09,270
Oh, that's kind of you to say.
355
00:19:09,280 --> 00:19:11,050
Just hard work and sweat...
356
00:19:11,080 --> 00:19:13,060
mostly other peoples'.
357
00:19:13,070 --> 00:19:15,580
Sit. Let's crack this bottle.
358
00:19:16,650 --> 00:19:18,160
Emily, let me help you with that.
359
00:19:18,180 --> 00:19:20,460
Oh, that's woman's work, Jack.
360
00:19:20,490 --> 00:19:22,400
Take a load off.
361
00:19:22,410 --> 00:19:24,050
Bring us some glasses,
would you, sweetheart?
362
00:19:24,060 --> 00:19:26,040
Sure, Daddy.
363
00:19:28,050 --> 00:19:31,370
Home is the sailor, home from the sea.
364
00:19:31,380 --> 00:19:32,430
- So the poem goes.
- Here you go.
365
00:19:32,440 --> 00:19:35,340
No offense. I know you're a
Marine through to the bone.
366
00:19:35,800 --> 00:19:37,400
What brings you back?
367
00:19:37,420 --> 00:19:40,110
Another Marine--
Ethan LaCombe.
368
00:19:42,460 --> 00:19:45,620
Must be a night for raising the dead.
369
00:19:45,630 --> 00:19:48,240
Haven't heard that boy's name in years.
370
00:19:48,250 --> 00:19:50,730
He's not dead.
371
00:19:50,740 --> 00:19:55,000
Really? Well, rumor was,
uh, he drowned in, in Alaska.
372
00:19:56,560 --> 00:19:57,890
What was it, hon?
373
00:19:57,900 --> 00:19:59,460
Fishing.
374
00:19:59,470 --> 00:20:03,500
He had that mean streak in
him. What do you call it?
375
00:20:03,510 --> 00:20:06,790
Uh, thrill-seeker, death wish?
376
00:20:06,820 --> 00:20:11,750
Just shows to go you can't
always get what you want.
377
00:20:12,060 --> 00:20:16,360
Leroy is just doing some background
research, all very standard.
378
00:20:16,370 --> 00:20:19,860
NCIS insists you, you
beat all the bushes.
379
00:20:19,880 --> 00:20:21,510
Particularly with murder.
380
00:20:21,520 --> 00:20:24,120
Murder? You said the boy was alive.
381
00:20:24,130 --> 00:20:28,130
Yeah, he is. His friend isn't.
We're still looking for a motive.
382
00:20:28,140 --> 00:20:33,630
Well, we, we haven't seen Ethan
since he lit out of here, uh...
383
00:20:33,650 --> 00:20:35,840
What was it then? Six years ago?
384
00:20:36,600 --> 00:20:42,630
You know, he tried to run off with
my girl, but she came to her senses.
385
00:20:42,990 --> 00:20:47,380
No, Ethan was the wrong
boy for my daughter.
386
00:20:47,390 --> 00:20:50,450
She chose the right man.
387
00:20:51,260 --> 00:20:53,620
So what kind of clues
you following, Sherlock?
388
00:20:53,630 --> 00:20:55,290
Blood.
389
00:20:55,300 --> 00:20:57,820
Attackers left traces on his ring.
390
00:20:57,830 --> 00:20:59,390
His ring?
391
00:20:59,410 --> 00:21:03,760
Yeah. Class ring. Just like that.
392
00:21:04,840 --> 00:21:07,760
That's odd; Ethan never
graduated high school.
393
00:21:07,770 --> 00:21:12,660
This isn't exactly the kind of
after-dinner conversation I expected, Chuck.
394
00:21:12,680 --> 00:21:15,820
No, no, no, no. I'm interested.
395
00:21:15,830 --> 00:21:17,120
Tell me about the blood.
396
00:21:17,140 --> 00:21:19,230
Well, it can be used
to convict a suspect.
397
00:21:19,240 --> 00:21:22,300
Or rule somebody out, of course.
398
00:21:22,340 --> 00:21:25,700
And you got a reason to believe
there's a suspect around here?
399
00:21:25,720 --> 00:21:27,570
Not yet.
400
00:21:27,580 --> 00:21:29,340
Daddy, Daddy.
401
00:21:29,380 --> 00:21:32,540
Oh, hey, there, buddy.
This is my son Chris.
402
00:21:32,550 --> 00:21:35,800
Chris, you're getting awful
big. How old are you now?
403
00:21:35,810 --> 00:21:37,910
He's, uh, he's five.
404
00:21:37,920 --> 00:21:39,560
Five and three-quarters.
405
00:21:39,570 --> 00:21:42,330
That's right, big guy.
406
00:21:46,620 --> 00:21:49,660
- Thanks for the drink.
- Come here, sweetie.
407
00:21:50,650 --> 00:21:52,550
Chuck.
408
00:21:56,670 --> 00:21:59,420
Everybody's always lying
to you all the time.
409
00:21:59,430 --> 00:22:01,680
Can't you ever take
things as you see 'em?
410
00:22:01,690 --> 00:22:04,270
I see people lying to me.
411
00:22:04,280 --> 00:22:06,570
You were such a happy child.
412
00:22:06,580 --> 00:22:07,980
Boss, I talked to Tony and Abby.
413
00:22:08,010 --> 00:22:09,310
Boss?
414
00:22:09,320 --> 00:22:11,750
You make them call you that?
415
00:22:11,760 --> 00:22:14,060
He's not a...
416
00:22:14,070 --> 00:22:16,100
Are you a boss, Leroy?
417
00:22:16,110 --> 00:22:20,160
Blood traces from LaCombe's ring
will help us ID two of his attackers.
418
00:22:20,180 --> 00:22:25,390
As far as how they found him, LaCombe's squad
in Iraq made a video and put it on the Net.
419
00:22:25,680 --> 00:22:29,550
It was posted a month ago, and
already has almost half million hits.
420
00:22:29,570 --> 00:22:33,000
It's a lot of data to sift through,
but I can tell who's seen it.
421
00:22:33,020 --> 00:22:34,700
You can do that?
422
00:22:34,720 --> 00:22:37,130
You can tell everything
I've been looking at?
423
00:22:37,150 --> 00:22:39,340
What have you been looking at?
424
00:22:39,360 --> 00:22:41,090
None of your business.
425
00:22:41,110 --> 00:22:45,170
See, using, uh, service-provider accounts,
I can cross-reference the static IPs...
426
00:22:45,200 --> 00:22:48,470
McGee... I'm tired.
427
00:22:48,480 --> 00:22:52,650
I can conclusively say that this video has
been viewed from the Winslows' home account.
428
00:22:52,670 --> 00:22:55,690
Someone in that house knew
Ethan LaCombe was still alive.
429
00:22:55,710 --> 00:22:57,310
Well, you see, anybody
could have found that.
430
00:22:57,320 --> 00:22:59,230
I mean, anybody could
have known how to find him.
431
00:22:59,250 --> 00:23:01,290
It could have been anyone.
432
00:23:01,300 --> 00:23:03,630
But they lied to me about it.
433
00:23:33,660 --> 00:23:36,250
Yeah. It's good coffee.
434
00:23:39,850 --> 00:23:42,140
Yeah, I know.
435
00:23:43,510 --> 00:23:46,030
Morning, Gibbs.
436
00:23:46,040 --> 00:23:48,580
Gibbses.
437
00:23:49,610 --> 00:23:51,840
Corporal LaCombe briefly
regained consciousness,
438
00:23:51,850 --> 00:23:56,580
but, uh, he has no memory of the attack.
439
00:23:56,870 --> 00:24:00,160
Tony's trying to secure a court
order for the Winslow family.
440
00:24:00,180 --> 00:24:02,960
To take blood samples,
financial records.
441
00:24:02,970 --> 00:24:04,160
Who is this Tony?
442
00:24:04,180 --> 00:24:06,030
He will be driving up this afternoon.
443
00:24:06,040 --> 00:24:07,360
So, how's it go?
444
00:24:07,370 --> 00:24:10,320
You line up people you don't
like and make 'em give you blood?
445
00:24:10,330 --> 00:24:11,580
It's not personal.
446
00:24:11,590 --> 00:24:12,810
Sure, it is.
447
00:24:12,820 --> 00:24:16,030
One of those guys put that kid
in the hospital killed his friend.
448
00:24:16,040 --> 00:24:17,650
Yeah, and you know this how?
449
00:24:17,660 --> 00:24:18,980
I can feel it.
450
00:24:18,990 --> 00:24:21,790
Feelings. That sounds
very personal to me.
451
00:24:21,800 --> 00:24:23,970
I do this for a living.
452
00:24:23,980 --> 00:24:25,150
Some living.
453
00:24:25,170 --> 00:24:27,730
Just to let you feel
superior to everybody else.
454
00:24:27,740 --> 00:24:30,170
What do you want me to do?
455
00:24:30,180 --> 00:24:32,550
Why do you say you think
they're responsible?
456
00:24:32,560 --> 00:24:34,730
How about getting some
more evidence first?
457
00:24:34,740 --> 00:24:37,890
How about that? How about DNA?
458
00:24:37,900 --> 00:24:41,050
I thought everything was DNA now.
459
00:24:50,410 --> 00:24:52,510
It's a shame. I was really
starting to like him.
460
00:24:52,950 --> 00:24:54,260
Me, too.
461
00:24:54,270 --> 00:24:57,220
And Gibbs sure is bending over
backwards to accommodate him.
462
00:24:57,230 --> 00:25:00,090
He needs to be himself.
463
00:25:01,290 --> 00:25:03,470
Can I help you folks?
464
00:25:03,490 --> 00:25:05,030
Sure you want to make that offer?
465
00:25:05,040 --> 00:25:06,080
Depends on what you're looking for.
466
00:25:06,110 --> 00:25:08,350
Anything that may carry traces of DNA.
467
00:25:08,370 --> 00:25:12,520
This dumpster is on a public
access road, so we are able...
468
00:25:12,530 --> 00:25:14,770
- And willing.
- To go through it.
469
00:25:15,410 --> 00:25:19,220
Looking for treasures like this.
470
00:25:20,010 --> 00:25:22,010
Does that bother you?
471
00:25:22,020 --> 00:25:24,570
Yeah, it's a... It's
a little off-putting.
472
00:25:25,180 --> 00:25:27,410
Here. Let me help.
473
00:25:35,890 --> 00:25:40,020
I appreciate you making an
effort not to tear the town apart.
474
00:25:40,510 --> 00:25:43,500
You give people a chance,
they might surprise you.
475
00:25:43,510 --> 00:25:45,400
That's what worries me.
476
00:25:45,620 --> 00:25:48,400
Tell me about this
investigator thing of yours.
477
00:25:48,410 --> 00:25:50,330
We haven't talked since you started it.
478
00:25:50,340 --> 00:25:52,260
It's $1.75
479
00:25:52,270 --> 00:25:56,610
In fact, we haven't
talked since the funeral.
480
00:25:57,000 --> 00:25:59,950
I adored that wife of yours.
481
00:26:01,670 --> 00:26:04,630
And I adored that child, too.
482
00:26:06,170 --> 00:26:09,960
Always figured it was Shannon
that sent me the Christmas cards.
483
00:26:13,310 --> 00:26:15,450
Well, it's like what you do.
484
00:26:15,460 --> 00:26:17,500
What, selling groceries?
485
00:26:17,510 --> 00:26:21,640
No. You like to tell a story.
486
00:26:23,000 --> 00:26:25,240
Well, I've been known
to spin a yarn or two.
487
00:26:25,260 --> 00:26:27,970
Yeah, most of mine
start with a dead body.
488
00:26:27,980 --> 00:26:31,880
You look into how they got that
way, they come back to life.
489
00:26:31,890 --> 00:26:33,770
Two and a quarter.
490
00:26:33,800 --> 00:26:35,360
Meet the people they knew.
491
00:26:35,370 --> 00:26:37,460
You see what they try to show you.
492
00:26:37,470 --> 00:26:40,000
You read what they try to hide.
493
00:26:40,780 --> 00:26:43,310
People come in here all the time.
494
00:26:43,330 --> 00:26:46,080
Tell me their life stories
at the drop of a hat.
495
00:26:46,120 --> 00:26:47,280
What are they trying to hide?
496
00:26:47,290 --> 00:26:49,970
Insecurity.
497
00:26:50,900 --> 00:26:54,190
Need assurance their
life means something.
498
00:26:55,160 --> 00:26:57,210
Leroy...
499
00:26:57,220 --> 00:27:00,510
what did I do at the funeral?
500
00:27:00,520 --> 00:27:03,410
You mean, other than
showing up with a date?
501
00:27:07,830 --> 00:27:11,880
I always thought that your mom and
I had a love story for the ages.
502
00:27:11,900 --> 00:27:16,730
I never regretted giving up the skies,
working underground every day in the mines.
503
00:27:16,740 --> 00:27:20,000
I wanted to give you that
white, picket-fence dream.
504
00:27:20,030 --> 00:27:22,370
And you did.
505
00:27:22,380 --> 00:27:24,750
But you see...
506
00:27:25,350 --> 00:27:29,620
things did not work out
between your mom and me.
507
00:27:30,000 --> 00:27:34,050
When she died, I know
how mad that made you.
508
00:27:34,600 --> 00:27:38,520
I know how you hated me
for getting on with my life.
509
00:27:38,530 --> 00:27:40,520
I saw the look in your face.
510
00:27:40,530 --> 00:27:43,880
How you wanted vengeance.
511
00:27:44,550 --> 00:27:50,930
And that look went away when you met Shannon,
but it came back quick after they died.
512
00:27:52,690 --> 00:27:55,520
I knew what that meant.
513
00:27:55,530 --> 00:27:59,090
You were gonna find
someone to take it out on.
514
00:27:59,810 --> 00:28:03,180
Didn't matter what I said.
515
00:28:03,600 --> 00:28:06,340
It never did.
516
00:28:08,940 --> 00:28:11,350
What do you see now?
517
00:28:13,500 --> 00:28:15,550
Oh, Chuck. Ed.
518
00:28:15,560 --> 00:28:18,890
I've got some complaints to
register on behalf of my employees.
519
00:28:18,900 --> 00:28:21,580
You've been sifting through their trash.
520
00:28:21,590 --> 00:28:24,750
I told you to come to me
if you needed anything.
521
00:28:24,770 --> 00:28:27,050
You did. I will.
522
00:28:27,550 --> 00:28:30,280
Be civilized, Leroy.
523
00:28:30,730 --> 00:28:33,170
You ask me, I think
this is about a grudge.
524
00:28:33,180 --> 00:28:36,230
I got Ethan LaCombe's
juvenile record unsealed.
525
00:28:36,240 --> 00:28:39,420
That car he stole belonged to you.
526
00:28:39,620 --> 00:28:43,370
The arrest report was
written by Ed here.
527
00:28:43,400 --> 00:28:46,010
You made sure he did time.
528
00:28:46,020 --> 00:28:48,820
We are law-abiding citizens.
529
00:28:48,850 --> 00:28:51,140
I can't tolerate that kind of behavior.
530
00:28:51,150 --> 00:28:52,850
You just couldn't get rid of him.
531
00:28:52,870 --> 00:28:54,480
You want to settle the score?
532
00:28:54,490 --> 00:28:57,480
Why don't we handle it like men?
533
00:28:57,700 --> 00:29:00,320
I know how you two handle things.
534
00:29:04,460 --> 00:29:06,350
Get off him!
535
00:29:07,070 --> 00:29:09,200
Get off of me!
536
00:29:10,500 --> 00:29:12,760
Hold him, Ed.
537
00:29:14,440 --> 00:29:16,640
That's enough!
538
00:29:16,650 --> 00:29:19,120
Next time, when your daddy's
not around, I'm gonna kill you.
539
00:29:19,140 --> 00:29:22,000
Next time, when your buddy's not
around, Chuck, I'm gonna kill you.
540
00:29:26,380 --> 00:29:28,730
Sure you want to pick this fight?
541
00:29:28,750 --> 00:29:31,390
Wasn't my choice.
542
00:29:53,600 --> 00:29:54,690
You feel that?
543
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
What? Week-old bananas?
544
00:29:56,680 --> 00:29:59,740
No. We are being watched.
545
00:30:07,060 --> 00:30:08,390
How do you do that?
546
00:30:08,420 --> 00:30:10,710
Hi. You must be Emily.
547
00:30:11,180 --> 00:30:13,610
You're with Agent Gibbs.
548
00:30:13,620 --> 00:30:16,680
- Here about... Ethan.
- You know him?
549
00:30:16,690 --> 00:30:19,380
We were very... close...
550
00:30:20,100 --> 00:30:21,420
before he left.
551
00:30:21,440 --> 00:30:24,710
Those feelings do not go away overnight.
552
00:30:24,730 --> 00:30:26,780
No. They don't.
553
00:30:27,980 --> 00:30:30,000
I found him on the Internet.
554
00:30:30,010 --> 00:30:31,740
The video of his squad?
555
00:30:31,750 --> 00:30:33,350
You never believed he was dead?
556
00:30:33,360 --> 00:30:35,920
I didn't want to.
557
00:30:35,930 --> 00:30:38,760
But I was starting to...
558
00:30:38,770 --> 00:30:40,910
I just wanted to talk to him again.
559
00:30:40,920 --> 00:30:43,870
I made some calls.
560
00:30:45,110 --> 00:30:46,980
He was my best friend.
561
00:30:47,010 --> 00:30:49,550
- Is that all?
- Yes.
562
00:30:51,680 --> 00:30:54,030
Emily, who knew?
563
00:31:01,190 --> 00:31:03,960
You want to get off my property?
564
00:31:06,110 --> 00:31:07,500
Are we finished here, McGee?
565
00:31:07,520 --> 00:31:09,590
Finished.
566
00:31:09,600 --> 00:31:11,590
Okay.
567
00:31:12,870 --> 00:31:15,000
Well, boss, we got a load
of garbage in the car.
568
00:31:15,010 --> 00:31:19,280
I'm sure Abby will have a field
day sifting through it for... DNA.
569
00:31:22,020 --> 00:31:24,730
And we found out who saw
the video. It was Emily.
570
00:31:24,740 --> 00:31:26,340
There a reason you're
not on the road, McGee?
571
00:31:26,360 --> 00:31:29,440
Listen, boss, I-I understand that
you're treating this case differently.
572
00:31:29,470 --> 00:31:32,480
Some might say with kid gloves.
573
00:31:32,490 --> 00:31:34,740
But not me. I wouldn't say that.
574
00:31:34,750 --> 00:31:37,160
Boss, you're gonna start busting
in doors at some point, right?
575
00:31:37,180 --> 00:31:38,980
Dragging people out in handcuffs.
576
00:31:38,990 --> 00:31:40,780
Tossing 'em in a room,
lean on 'em till they break.
577
00:31:40,790 --> 00:31:42,250
Personally, I think it works for you.
578
00:31:42,260 --> 00:31:44,810
Yesterday you thought
I'd made a wrong turn.
579
00:31:44,830 --> 00:31:45,800
Well, that was yesterday.
580
00:31:45,840 --> 00:31:47,820
Today I'm not moving fast enough.
581
00:31:47,840 --> 00:31:48,570
I didn't mean to...
582
00:31:48,590 --> 00:31:50,740
Want to frontload complaints
for tomorrow, McGee,
583
00:31:50,750 --> 00:31:53,640
or do I have to wait
until the sun comes up?
584
00:31:54,570 --> 00:31:56,740
What was that?
585
00:31:57,550 --> 00:32:00,060
Jethro? Jethro?
586
00:32:00,430 --> 00:32:01,710
Everybody okay?
587
00:32:01,730 --> 00:32:03,300
Yeah, fine.
588
00:32:03,320 --> 00:32:05,310
All of our evidence was in there.
589
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
What now?
590
00:32:07,670 --> 00:32:11,380
All right, let's do it your way.
591
00:32:27,050 --> 00:32:28,320
Hi, guys.
592
00:32:28,330 --> 00:32:31,090
Pass a lot of Volkswagen
Beetles on your way up?
593
00:32:31,100 --> 00:32:33,640
- Abby cheats at
punch-buggy. - I know.
594
00:32:33,650 --> 00:32:34,510
What does it look like?
595
00:32:34,540 --> 00:32:37,980
Like someone stuffed a rag in
a gas tank and lit the fuse.
596
00:32:37,990 --> 00:32:40,150
And toasted our DNA.
597
00:32:40,170 --> 00:32:41,050
Where's Gibbs?
598
00:32:41,060 --> 00:32:42,590
Waiting for you inside.
599
00:32:42,600 --> 00:32:45,030
- I'll get my gear.
- What about Senior?
600
00:32:45,230 --> 00:32:46,630
All right.
601
00:32:55,200 --> 00:32:56,800
- Hello?
- Hi, I'm...
602
00:32:56,810 --> 00:32:58,670
DiNozzo, court order.
603
00:32:58,680 --> 00:33:01,300
Winslow Residence, Winslow
Mine, including employees.
604
00:33:01,320 --> 00:33:02,900
Nick Kingston...
605
00:33:02,910 --> 00:33:04,390
Emily Kingston...
606
00:33:04,400 --> 00:33:05,560
Chris Kingston.
607
00:33:05,590 --> 00:33:07,350
You got a court order
for a five-year-old?
608
00:33:07,370 --> 00:33:10,990
Five-and-three-quarter. Have Abby
set up here. We'll bring her evidence.
609
00:33:16,500 --> 00:33:19,440
Take Ziva and McGee to the
mine. I got the residence.
610
00:33:19,450 --> 00:33:21,680
Oh, we got a problem. Uh, only one car.
611
00:33:21,690 --> 00:33:24,210
I got a car.
612
00:33:31,810 --> 00:33:33,700
426 Hemi.
613
00:33:33,710 --> 00:33:37,380
R/T suspension package,
just the way you wanted it.
614
00:33:37,960 --> 00:33:40,810
Right down to the color.
615
00:33:45,450 --> 00:33:50,460
Are we gonna stand here staring,
or are we gonna get going?
616
00:33:51,020 --> 00:33:53,900
That's right. I said "we."
617
00:34:19,780 --> 00:34:22,230
Well, hey, there. You Nick Kingston?
618
00:34:22,830 --> 00:34:25,250
Now what are you looking for?
619
00:34:25,260 --> 00:34:27,580
I got a court order
here to take your blood.
620
00:34:27,590 --> 00:34:29,010
Your employees, too.
621
00:34:29,020 --> 00:34:30,560
You're gonna make us?
622
00:34:30,570 --> 00:34:33,630
Well, yeah, Nick, that's what
the little piece of paper's for.
623
00:34:40,330 --> 00:34:43,250
I hope I'm not interrupting dinner.
624
00:34:43,260 --> 00:34:45,170
Now, that's the man I remember.
625
00:34:45,180 --> 00:34:49,120
Just bust in before you
know what's going on.
626
00:34:51,920 --> 00:34:54,090
- I know.
- What do you know?
627
00:34:54,100 --> 00:34:57,060
Daddy? You okay?
628
00:34:57,930 --> 00:35:01,120
It's nothing, sweetheart.
Go back upstairs.
629
00:35:06,170 --> 00:35:09,970
Well, you really didn't want
Ethan around your daughter.
630
00:35:10,490 --> 00:35:13,560
You give him the same
threat you gave me?
631
00:35:13,570 --> 00:35:16,570
Well, the boy was smart
enough to stay gone.
632
00:35:16,590 --> 00:35:19,490
Not forever. Emily found him.
633
00:35:19,500 --> 00:35:20,750
So I went after him?
634
00:35:20,760 --> 00:35:23,820
No, no, no, that's not the way you work.
635
00:35:23,830 --> 00:35:26,730
You'd get somebody else to do it.
636
00:35:35,150 --> 00:35:37,220
- Hello, Ed.
- Jack.
637
00:35:37,230 --> 00:35:39,980
Got a report of a disturbance up here.
638
00:35:39,990 --> 00:35:41,810
A lot of that going on tonight.
639
00:35:41,820 --> 00:35:43,880
Too much.
640
00:35:44,660 --> 00:35:47,610
Why don't we sit this one out?
641
00:35:50,890 --> 00:35:53,400
Come back for blood.
642
00:35:54,630 --> 00:35:57,460
That's got some poetry to it, Leroy.
643
00:35:57,470 --> 00:36:01,070
Yeah. What's it gonna tell me, Chuck?
644
00:36:07,270 --> 00:36:09,120
Well, I'm glad that went smooth.
645
00:36:09,140 --> 00:36:11,900
Can't even remember where I
keep the shells for this thing.
646
00:36:11,910 --> 00:36:15,210
Boss, according to the time
cards from the Winslow offices,
647
00:36:15,230 --> 00:36:18,030
these two were working
in the mines on Friday.
648
00:36:18,050 --> 00:36:20,330
Notice the signatures?
649
00:36:20,340 --> 00:36:22,470
- But according to their blood...
- What do you got, Abbs?
650
00:36:22,480 --> 00:36:23,870
I'm just double-checking my results.
651
00:36:23,890 --> 00:36:25,410
It's a wonder.
652
00:36:25,430 --> 00:36:29,420
Well, it's more accurate to match DNA
from a blood sample at a crime scene
653
00:36:29,440 --> 00:36:33,430
to a source than it is to create
an entire profile, but in a pinch.
654
00:36:33,450 --> 00:36:39,080
I narrowed it down by type; then I centrifuged
the samples to separate serum for electrophoresis.
655
00:36:39,120 --> 00:36:41,270
It's not that complicated, Jack.
656
00:36:41,300 --> 00:36:46,640
Well, I mean, it's a wonder that Leroy gets any
work done surrounded by such beautiful women.
657
00:36:47,630 --> 00:36:50,940
Are you always this
awkward around girls?
658
00:36:53,330 --> 00:36:56,970
So, these two are the samples taken
from the crime scene and the ring.
659
00:36:56,980 --> 00:36:58,850
These guys attacked LaCombe and Taylor.
660
00:36:58,870 --> 00:37:01,330
Now, the other sample is LaCombe's.
661
00:37:01,350 --> 00:37:03,200
Here's where it gets interesting.
662
00:37:03,210 --> 00:37:06,350
See these dark markers here and here?
663
00:37:06,370 --> 00:37:07,810
Bisalbuminemia.
664
00:37:07,830 --> 00:37:08,790
What does that mean?
665
00:37:08,800 --> 00:37:11,990
Well, it's a genetically
inherited blood anomaly.
666
00:37:12,000 --> 00:37:15,060
They also appear in this sample.
667
00:37:15,080 --> 00:37:19,410
The owner of this sample
is related to LaCombe.
668
00:37:19,420 --> 00:37:22,330
- Father and son?
- Yep.
669
00:37:22,340 --> 00:37:25,470
I guess you were right
about people hiding things.
670
00:37:31,530 --> 00:37:34,480
Ed's locking up those
two boys from the mine.
671
00:37:34,490 --> 00:37:37,030
For killing Taylor.
672
00:37:37,040 --> 00:37:39,710
Trying to kill Ethan.
673
00:37:41,300 --> 00:37:43,770
He'll live.
674
00:37:43,780 --> 00:37:46,510
I thought you'd want to know.
675
00:37:46,530 --> 00:37:48,830
Since he's family.
676
00:37:50,260 --> 00:37:52,270
- What do you mean?
- Blood relative.
677
00:37:52,280 --> 00:37:54,070
- I knew it.
- Nick...
678
00:37:54,080 --> 00:37:56,800
Chris is his son. I always knew it.
679
00:37:56,810 --> 00:37:58,180
No.
680
00:37:58,190 --> 00:38:01,430
I was already pregnant
when he got out of prison.
681
00:38:01,440 --> 00:38:06,200
It broke his heart, but he didn't
want to tear apart our family.
682
00:38:07,170 --> 00:38:08,480
You won.
683
00:38:08,490 --> 00:38:10,060
You gave him your ring.
684
00:38:10,070 --> 00:38:13,030
But I never slept with him.
685
00:38:13,050 --> 00:38:15,760
- I swear.
- I don't believe you.
686
00:38:15,770 --> 00:38:17,780
Well, you should.
687
00:38:19,430 --> 00:38:22,140
Chris is your son.
688
00:38:23,850 --> 00:38:26,830
And Ethan is yours.
689
00:38:30,860 --> 00:38:32,950
Dad?
690
00:38:32,960 --> 00:38:36,650
I couldn't let the two of you...
691
00:38:37,710 --> 00:38:40,470
brother and sister.
692
00:38:42,340 --> 00:38:44,050
Now you know.
693
00:38:44,060 --> 00:38:45,780
Why didn't you ever say so?
694
00:38:45,790 --> 00:38:49,410
It would have meant acknowledging
an heir to your fortune.
695
00:38:50,200 --> 00:38:52,570
You sent them after Ethan?
696
00:38:52,580 --> 00:38:54,790
I've done a lot of
things in my life, but...
697
00:38:54,800 --> 00:38:57,780
Even you wouldn't try
to kill your own son.
698
00:39:01,550 --> 00:39:05,830
You signed the time cards
for those two miners.
699
00:39:05,840 --> 00:39:09,750
They weren't there, but you
knew where they really were.
700
00:39:10,440 --> 00:39:12,670
Get up.
701
00:39:14,530 --> 00:39:18,760
Why couldn't you ever just believe me?
702
00:39:35,430 --> 00:39:36,130
- Shotgun.
- Shotgun.
703
00:39:36,140 --> 00:39:37,820
- Called it first.
- Called it first.
704
00:39:40,350 --> 00:39:42,450
What?
705
00:39:42,460 --> 00:39:45,000
Jack, I just, uh... I mean, I...
I don't want to be intrusive.
706
00:39:45,010 --> 00:39:48,570
It was so nice to meet you.
707
00:39:49,040 --> 00:39:51,190
She is a hugger.
708
00:39:51,200 --> 00:39:52,920
Fantastic.
709
00:39:54,870 --> 00:39:57,560
Uh, Jack, I... I just... I gotta know
some things. I got a t of questions.
710
00:39:57,570 --> 00:40:00,360
You can have two, DiNozzo.
711
00:40:01,100 --> 00:40:03,470
- Where do I start?
- You got one left.
712
00:40:04,290 --> 00:40:06,620
Well, that doesn't count, 'cause that...
713
00:40:07,320 --> 00:40:08,920
Okay... the rules.
714
00:40:09,200 --> 00:40:10,480
Did he learn them from you?
715
00:40:10,490 --> 00:40:12,280
I mean, did you teach him all the rules?
716
00:40:12,290 --> 00:40:14,830
I'm sorry, son. I didn't
teach him much of anything.
717
00:40:14,840 --> 00:40:16,230
He taught me to drive.
718
00:40:16,240 --> 00:40:19,960
Oh, no, boss, not backseat,
middle hump. I... I got that...
719
00:40:19,970 --> 00:40:22,560
- that thing we talked about.
- Take them.
720
00:40:26,580 --> 00:40:29,580
It's just cluttering up the garage.
721
00:40:32,620 --> 00:40:34,800
You're a great man, Jackson Gibbs.
722
00:40:34,810 --> 00:40:37,120
Thanks for the sweater.
723
00:40:46,370 --> 00:40:51,180
I know you hate it when I use a
hundred words when a couple will do.
724
00:40:52,310 --> 00:40:54,940
But give us a call sometime.
725
00:40:54,960 --> 00:40:57,520
It's the least I could do.
726
00:41:02,730 --> 00:41:05,040
Good-bye, son.
727
00:41:12,070 --> 00:41:14,320
Bye, Dad.
728
00:41:51,710 --> 00:41:53,880
What were you and those
guys fighting about?
729
00:41:55,470 --> 00:41:58,370
I don't even remember.
730
00:41:58,700 --> 00:42:00,690
You should stop.
731
00:42:03,610 --> 00:42:06,690
Are you waiting for the train, too?
732
00:42:08,060 --> 00:42:09,310
We could sit together.
733
00:42:09,330 --> 00:42:12,060
I don't know. It's a long ride.
734
00:42:13,170 --> 00:42:15,760
But I guess you're not a lumberjack.
735
00:42:15,770 --> 00:42:16,490
No.
736
00:42:16,500 --> 00:42:20,260
Well, I have a rule.
It's either rule #1 or #3.
737
00:42:20,270 --> 00:42:22,850
Never date a lumberjack.
738
00:42:22,860 --> 00:42:26,100
- You got a rule for everything?
- Working on it.
739
00:42:26,810 --> 00:42:29,830
Everyone needs a code they can live by.
740
00:42:30,640 --> 00:42:32,660
What's your name?
741
00:42:33,660 --> 00:42:36,780
Leroy Jethro Gibbs.
742
00:42:38,360 --> 00:42:40,810
I'm just gonna call you Gibbs.
743
00:42:40,820 --> 00:42:43,740
You can call me anything you want.
744
00:42:45,480 --> 00:42:47,070
I'm Shannon.