Subtitle S06E13 Broken BirdThis is a featured page

1
00:00:02,520 --> 00:00:04,880
I wish I could stay, but I have to fly.
2
00:00:04,890 --> 00:00:08,460
Oh, no. That's terrible!
You actually said it.
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,370
I thought I was gonna ruin the
moment by saying the wrong thing.
4
00:00:12,390 --> 00:00:13,870
What could you possibly say?
5
00:00:13,890 --> 00:00:17,380
I don't know. Anything
involving the word layover.
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,610
- Okay...
- Okay.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,620
All right.
8
00:00:36,790 --> 00:00:41,100
I can't believe you did
this to me. I love you.
9
00:00:41,110 --> 00:00:43,220
And you stabbed me in the back.
10
00:00:46,450 --> 00:00:49,410
At least I looked you in the eyes.
11
00:00:51,210 --> 00:00:54,040
Oh,Cheryl...
12
00:01:03,200 --> 00:01:07,280
Is he okay? Is he all right?
13
00:01:08,990 --> 00:01:16,580
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents</font>
14
00:01:20,220 --> 00:01:30,320
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ</font>
15
00:01:34,560 --> 00:01:39,550
<font color=#00FFFF>NCIS Season06
Episode13 Broken Bird</font>
16
00:01:39,800 --> 00:01:42,050
What could it be for McGee?
17
00:01:42,060 --> 00:01:43,850
Cookies.
18
00:01:43,860 --> 00:01:46,030
Those would have to
be some huge cookies.
19
00:01:46,050 --> 00:01:47,820
Care package from home.
20
00:01:47,840 --> 00:01:51,270
Winter clothes? Mittens?
21
00:01:52,650 --> 00:01:54,770
Too heavy.
22
00:01:55,370 --> 00:01:57,540
I'm bored; I don't want to play anymore.
23
00:01:57,550 --> 00:01:58,840
I don't care.
24
00:01:58,860 --> 00:02:01,640
- Well,I am opening it.
- Thank God.
25
00:02:03,260 --> 00:02:05,040
Oh,goody,they're here.
26
00:02:05,050 --> 00:02:06,980
Goody? Who says goody?
27
00:02:09,320 --> 00:02:11,260
What is it?
28
00:02:11,730 --> 00:02:14,440
This is my Mac SE.
29
00:02:14,450 --> 00:02:16,380
Got it for my eleventh birthday.
30
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
She is my first.
31
00:02:18,230 --> 00:02:20,670
This is going to get
really strange,isn't it?
32
00:02:20,680 --> 00:02:22,220
Going to?
33
00:02:22,250 --> 00:02:24,960
These are chapters of my life.
34
00:02:24,970 --> 00:02:29,610
From the earliest discovery
to that palpable connection
35
00:02:30,860 --> 00:02:34,370
and the eventual
evolution. Look at this.
36
00:02:34,380 --> 00:02:37,630
Here I am making the transition to PC.
37
00:02:37,640 --> 00:02:39,280
I'll alert the Smithsonian.
38
00:02:39,290 --> 00:02:44,780
Maybe they can make a space for your exhibit--
"The Chronicles of a Teenage Shut-in."
39
00:02:44,790 --> 00:02:46,270
How do you rember your childhood?
40
00:02:46,300 --> 00:02:47,710
Vaguely.
41
00:02:47,720 --> 00:02:49,400
You have no sense of history.
42
00:02:49,420 --> 00:02:50,990
I do.
43
00:02:51,010 --> 00:02:53,470
And so does Petty Officer Kevin Lim.
44
00:02:53,490 --> 00:02:54,940
He's history?
45
00:02:54,950 --> 00:02:57,520
Oh,yeah. Let's go.
46
00:02:57,530 --> 00:03:00,560
Grab your mittens. It's cold out there.
47
00:03:03,790 --> 00:03:09,340
I forgot my passport, I came
back,and I saw that he was,uh...
48
00:03:11,970 --> 00:03:13,440
You didn't see who did it?
49
00:03:13,450 --> 00:03:15,670
I didn't have to.
50
00:03:15,690 --> 00:03:18,610
It was Cheryl,his ex-fiancée.
51
00:03:18,620 --> 00:03:20,640
The engagement was just broken off.
52
00:03:20,660 --> 00:03:22,370
I need to take your statement.
53
00:03:22,380 --> 00:03:23,990
- All right.
- Okay.
54
00:03:24,000 --> 00:03:25,870
Here,let's go inside for some privacy.
55
00:03:25,880 --> 00:03:29,500
Boss,got an eyewitness who saw a woman with
blood on her hands headed around the corner.
56
00:03:29,520 --> 00:03:30,530
Not the stewardess.
57
00:03:30,550 --> 00:03:33,080
Doesn't fit the flight
attendant's description.
58
00:03:33,100 --> 00:03:35,460
The ex. Canvass.
59
00:03:35,890 --> 00:03:41,290
The reason I missed "I" Street is because I was
expecting to find "I" Street two blocks past "K" Street.
60
00:03:41,300 --> 00:03:46,280
It is a rare place in this world,Mr.
Palmer, where reason is the best compass.
61
00:03:46,290 --> 00:03:47,440
Miss the turn?
62
00:03:47,460 --> 00:03:49,560
H,I,J,K. That's how the
alphabet works,right?
63
00:03:49,570 --> 00:03:51,420
Goes the same forwards as backwards.
64
00:03:51,440 --> 00:03:53,610
In Hebrew, there is no J.
65
00:03:53,970 --> 00:03:57,520
Apart from the name of the food
court at George Washington University,
66
00:03:57,530 --> 00:04:00,070
there is no J Street in the District.
67
00:04:00,090 --> 00:04:02,670
Perhaps that's where you've been
spending your time, Mr. Palmer,
68
00:04:02,680 --> 00:04:04,230
instead of going to class.
69
00:04:04,250 --> 00:04:07,920
I suppose that's further evidence of my
lesser education that I did not know that.
70
00:04:07,940 --> 00:04:11,570
The fault lies not with the institute
of higher learning,Mr. Palmer,
71
00:04:11,580 --> 00:04:14,200
but with your observational skills.
72
00:04:14,230 --> 00:04:18,730
In 1791,a Parisian,
Pierre Charles L'Enfant,
73
00:04:18,740 --> 00:04:20,810
was commissioned to design a city plan.
74
00:04:20,830 --> 00:04:21,710
Okay,here we go.
75
00:04:21,730 --> 00:04:24,260
The Capitol is at the center.
76
00:04:24,290 --> 00:04:28,510
Four quadrants radiate
northwest,southwest, northeast,southeast.
77
00:04:28,520 --> 00:04:32,310
The north-south streets are numbered,the
east-west streets are lettered.
78
00:04:32,330 --> 00:04:35,450
When the alphabet is
exhausted, they go syllabically.
79
00:04:35,470 --> 00:04:38,840
First,two syllables, then,three
syllables. Macomb is followed by Newark...
80
00:04:38,850 --> 00:04:41,280
And Albemarle is followed by Brandywine.
81
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
I understand,Doctor.
82
00:04:42,810 --> 00:04:44,560
I failed one class.
83
00:04:44,570 --> 00:04:46,550
That doesn't make me a bad student.
84
00:04:46,560 --> 00:04:49,330
So then, why is there no J Street?
85
00:04:50,700 --> 00:04:52,630
Sorry.
86
00:04:52,640 --> 00:04:53,510
13th and L.
87
00:04:53,530 --> 00:04:55,370
One block north, two blocks east.
88
00:04:55,400 --> 00:04:56,500
Need you here,Ziva.
89
00:04:56,510 --> 00:04:59,840
Thirteenth and L. Be right there,Gibbs.
90
00:05:00,840 --> 00:05:02,110
I will make up the class.
91
00:05:02,120 --> 00:05:02,990
Maintain the scene.
92
00:05:03,010 --> 00:05:05,290
Make it up to me right now.
93
00:05:06,850 --> 00:05:09,380
- Really?
- Yeah. Come on.
94
00:05:23,550 --> 00:05:25,240
Got her!
95
00:05:25,250 --> 00:05:28,200
Stand up! Show me your hands!
96
00:05:33,460 --> 00:05:35,550
Hands behind your back.
97
00:05:37,430 --> 00:05:41,060
Upward angle of the trajectory
likely severed the abdominal aorta.
98
00:05:41,070 --> 00:05:44,310
The shape indicates
a clockwise twisting.
99
00:05:44,320 --> 00:05:46,110
The assailant was
probably right-handed.
100
00:05:46,120 --> 00:05:48,880
Refrain from conjecture.
101
00:05:49,670 --> 00:05:52,460
Exsanguination lead to death.
102
00:05:52,470 --> 00:05:56,840
Judging by the diameter of the pooling,
I'd say he bled out within,uh,three minutes.
103
00:05:56,850 --> 00:05:59,940
Cold surface expedites coagulation.
104
00:05:59,950 --> 00:06:02,090
Perhaps four.
105
00:06:02,100 --> 00:06:03,500
Why is there no J Street?
106
00:06:03,510 --> 00:06:05,310
I just told you,I don't know.
107
00:06:05,320 --> 00:06:09,100
And I just gave you
a clue to the answer.
108
00:06:10,590 --> 00:06:15,530
We are discussing the construction of the very
streets where democracy would stride freely.
109
00:06:15,560 --> 00:06:18,440
Excuse me. Sorry. That's a nice hat.
110
00:06:18,450 --> 00:06:20,470
Excuse me. Sorry.
111
00:06:20,480 --> 00:06:22,500
So,uh,is that her?
112
00:06:22,510 --> 00:06:24,870
- Yeah,quickest case ever.
- Yeah,sets a new record.
113
00:06:24,880 --> 00:06:27,420
Out of the way. Nothing
to see here,folks.
114
00:06:28,980 --> 00:06:32,110
This was the transformation of so much.
115
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
It was the bedrock of
the most lofty ideals.
116
00:06:35,090 --> 00:06:37,600
These were not idle
decisions,Mr. Palmer.
117
00:06:37,610 --> 00:06:39,340
Even in 1791...
118
00:06:40,770 --> 00:06:43,350
Doctor,look out! Look out!
119
00:06:43,790 --> 00:06:47,330
Doctor!
120
00:06:50,630 --> 00:06:52,260
- Doctor!
- Get her!
121
00:06:52,270 --> 00:06:54,460
Stop her! Stop her!
122
00:06:54,470 --> 00:06:56,610
- Hold her.
- Got her. Got her.
123
00:06:58,590 --> 00:07:02,440
That way! She's wearing a
green scarf covering her face!
124
00:07:05,700 --> 00:07:08,070
Ducky...
125
00:07:18,030 --> 00:07:19,630
Stay still,Duck.
126
00:07:20,240 --> 00:07:22,160
I'm all right,Jethro.
127
00:07:22,170 --> 00:07:27,150
It's just a... defensive wound.
128
00:07:34,480 --> 00:07:37,300
Portable X-ray to 256 North.
129
00:07:37,310 --> 00:07:39,390
Jimmy.
130
00:07:39,690 --> 00:07:41,300
How is Ducky?
131
00:07:41,310 --> 00:07:45,840
Multiple superficial lacerations, plus the
blade finally embedded in the midpalmar space,
132
00:07:45,850 --> 00:07:50,280
possibly damaging or even severing
flexor tendons and lumbrical muscles.
133
00:07:50,310 --> 00:07:53,890
Best-case scenario entails
weeks of physical therapy,uh,
134
00:07:53,900 --> 00:07:55,950
after reconstructive surgery.
135
00:07:55,970 --> 00:07:58,380
He should be out any second now,so...
136
00:07:58,390 --> 00:08:01,970
So the short answer is, he's alive.
137
00:08:01,980 --> 00:08:05,170
What? Oh,uh,yeah,yeah.
138
00:08:05,180 --> 00:08:10,800
Because when you hear, "Ducky got stabbed," you
don't necessarily take that part for granted.
139
00:08:10,820 --> 00:08:12,460
Yeah. Sorry,sorry.
140
00:08:12,470 --> 00:08:13,580
It's okay.
141
00:08:13,590 --> 00:08:16,670
You are very, uh,calm.
142
00:08:16,680 --> 00:08:18,970
I am.
143
00:08:18,990 --> 00:08:23,070
If I keep going to Crazytown
every time one of you gets hurt,
144
00:08:23,080 --> 00:08:26,250
I'm gonna have to
have my mail forwarded.
145
00:08:28,610 --> 00:08:30,230
Ducky.
146
00:08:30,240 --> 00:08:34,090
Abby? How kind of you to visit.
147
00:08:34,100 --> 00:08:36,150
Oh,they gave you morphine.
148
00:08:36,160 --> 00:08:37,490
Well,just a drop.
149
00:08:37,500 --> 00:08:41,220
Duck,anything you
remember about the attack?
150
00:08:41,660 --> 00:08:43,960
my-my glasses.
151
00:08:47,350 --> 00:08:51,630
Sweetie,you held on to them for
me while I went under the knife.
152
00:08:51,640 --> 00:08:55,860
It's ironic that the solution
to one knife should be...
153
00:08:55,870 --> 00:08:59,390
Mr. Palmer,would... would you,
uh,finish that thought for me?
154
00:08:59,400 --> 00:09:00,670
Sure,Doctor.
155
00:09:00,700 --> 00:09:04,780
Oh,and you need to send
for a substitute M.E.
156
00:09:04,800 --> 00:09:07,130
Uh,Jordan...
157
00:09:07,140 --> 00:09:08,650
Uh,Dr. Hampton?
158
00:09:08,660 --> 00:09:11,530
Yeah.On my desk you'll find her number,
159
00:09:11,540 --> 00:09:15,670
while I myself lay here
getting much numb-er.
160
00:09:16,210 --> 00:09:18,410
Nurse,more anesthetic!
161
00:09:18,430 --> 00:09:21,560
And don't spare the horses.
162
00:09:21,570 --> 00:09:25,590
Okay, he's zonked out of his gourd,
and he's still playing with words.
163
00:09:25,600 --> 00:09:27,060
Impressive.
164
00:09:27,070 --> 00:09:29,980
Abs--
weapon,prints.
165
00:09:30,280 --> 00:09:31,970
How am I supposed to log this?
166
00:09:31,980 --> 00:09:37,270
Because technically, it's the weapon
of interest in two separate cases.
167
00:09:38,970 --> 00:09:41,580
I'll figure it out.
168
00:09:51,530 --> 00:09:55,090
One of the residents captured the
actual attack on their camera phone?
169
00:09:55,100 --> 00:10:00,340
Neighbors seem to think a crime scene makes
better watching than,uh,daytime television.
170
00:10:00,590 --> 00:10:02,820
Quality isn't great.
171
00:10:03,430 --> 00:10:06,080
Let me see if I can clean this up a bit.
172
00:10:07,470 --> 00:10:08,530
Doctor?
173
00:10:08,540 --> 00:10:10,940
Stop her. Stop her!
174
00:10:16,930 --> 00:10:19,770
She's what, approximately
five-foot,three?
175
00:10:19,780 --> 00:10:22,650
Mid
- to late thirties. She's wearing a hijab.
176
00:10:22,660 --> 00:10:23,800
Likely Muslim.
177
00:10:23,830 --> 00:10:26,340
All right,this should do it.
178
00:10:34,990 --> 00:10:38,020
Sounds like Pashtun or Dari.
179
00:10:38,030 --> 00:10:40,140
Might be a regional Afghani dialect.
180
00:10:40,160 --> 00:10:42,180
We can get a linguist on it.
181
00:10:42,600 --> 00:10:47,190
So... you're dead. Sorry about that.
182
00:10:49,270 --> 00:10:51,650
Poor... fellow.
183
00:10:52,050 --> 00:10:57,440
You know, if it's any consolation, all
indications are that you went out...
184
00:10:58,470 --> 00:11:00,960
with a bang.
185
00:11:01,830 --> 00:11:04,400
Oh,forget it.
186
00:11:06,110 --> 00:11:08,600
- Dr. Hampton.
- Jim.
187
00:11:08,610 --> 00:11:10,960
Oh,you prefer Jimmy.
188
00:11:10,970 --> 00:11:13,580
Jim Palmer was a
pitcher for the Orioles.
189
00:11:13,590 --> 00:11:15,430
I was named after him, but...
190
00:11:15,460 --> 00:11:19,220
I have never really liked baseball.
191
00:11:19,230 --> 00:11:20,370
Noted.
192
00:11:20,380 --> 00:11:22,950
Well,please, you may call me Jordan.
193
00:11:22,960 --> 00:11:27,720
I was named after a body of water
towards which I bear no ill will.
194
00:11:28,010 --> 00:11:31,780
Why would Dr. Mallard need a last
minute fill-in? It seems very unlike him.
195
00:11:31,790 --> 00:11:34,410
Oh,he was assaulted at a crime scene.
196
00:11:35,020 --> 00:11:38,050
H-He'll be okay. His hand was injured.
197
00:11:40,830 --> 00:11:42,760
Scary.
198
00:11:42,770 --> 00:11:45,210
I suppose we can be his hands for today.
199
00:11:45,220 --> 00:11:49,670
The facts of this case
are pretty cut-and-dry.
200
00:11:53,840 --> 00:11:55,700
Jordan?
201
00:11:57,320 --> 00:11:58,610
You okay?
202
00:11:58,620 --> 00:12:00,720
Yes,fine.
203
00:12:01,900 --> 00:12:04,720
Let's get started. Thank you.
204
00:12:06,770 --> 00:12:08,960
Talk to me,baby,talk to me.
205
00:12:08,980 --> 00:12:10,990
Fingerprint sheet.
206
00:12:11,000 --> 00:12:12,730
I was,I was talking to the knife.
207
00:12:12,760 --> 00:12:14,250
- You want to talk knives?
- Always.
208
00:12:14,260 --> 00:12:18,150
What we have here is
a SliceCo chef knife.
209
00:12:18,160 --> 00:12:21,730
It's a standard part of the 12-piece
introductory counter block kitchen set.
210
00:12:21,740 --> 00:12:24,770
It's laser-beveled titanium
steel rust-resistant blade,
211
00:12:24,780 --> 00:12:27,930
and the tang extends the full length
of the engineered thermo-resin handle,
212
00:12:27,960 --> 00:12:31,910
which will not crack,chip,
fade,or absorb any material.
213
00:12:32,210 --> 00:12:36,440
It will,however, retain
a print on a bloody smear.
214
00:12:36,450 --> 00:12:39,110
Or in this case, many prints.
215
00:12:39,120 --> 00:12:40,520
Summer job?
216
00:12:40,540 --> 00:12:43,170
Yeah,telemarketing, sophomore year.
217
00:12:43,180 --> 00:12:44,850
It helps if you believe in the products.
218
00:12:44,880 --> 00:12:46,980
These are actually really good knives.
219
00:12:46,990 --> 00:12:49,170
The handle has been
handled by many hands,
220
00:12:49,180 --> 00:12:52,820
so it's going to take some hunting and
pecking to isolate Ducky's attacker.
221
00:12:52,840 --> 00:12:54,120
What about the hijab?
222
00:12:54,130 --> 00:12:55,940
I pulled some hair from it.
223
00:12:55,950 --> 00:12:59,030
The fabric is quite old,handmade.
224
00:12:59,040 --> 00:13:00,990
So it fell off when
you were chasing her?
225
00:13:01,000 --> 00:13:02,070
Mm,unlikely.
226
00:13:02,110 --> 00:13:04,420
It is designed to always
stay on as a sign of modesty.
227
00:13:04,430 --> 00:13:06,750
She would not just lose it by accident.
228
00:13:06,770 --> 00:13:09,230
She was trying to
disappear in plain sight.
229
00:13:14,170 --> 00:13:17,400
- Yeah.
- Ziva,hey. The linguist has a translation.
230
00:13:18,590 --> 00:13:20,460
On my way.
231
00:13:23,480 --> 00:13:25,100
Are you sure this is right?
232
00:13:25,120 --> 00:13:27,520
That's what she said,boss.
233
00:13:33,340 --> 00:13:37,910
Three decades ago, in my RAMC days,
234
00:13:37,920 --> 00:13:41,570
I was seconded to an
American tank regiment.
235
00:13:42,410 --> 00:13:46,880
Hand injuries were prevalent
in the Armored Cavalry.
236
00:13:46,920 --> 00:13:52,940
As a result, I considered
making hand surgery my specialty.
237
00:13:54,130 --> 00:13:59,630
Fortunately,I opted for a
less-sensitive clientele.
238
00:13:59,660 --> 00:14:04,290
Otherwise,this might
spell an end to my career.
239
00:14:07,510 --> 00:14:12,400
"Sab "ann muredaha toostee."
240
00:14:14,210 --> 00:14:16,640
"Dari." Means...
241
00:14:16,960 --> 00:14:19,380
"Bringer of death."
242
00:14:20,660 --> 00:14:23,090
Picked up a few words, did you,Duck?
243
00:14:23,100 --> 00:14:27,500
Your old RAMC days in Afghanistan?
244
00:14:27,790 --> 00:14:29,720
I don't want to talk about it.
245
00:14:29,750 --> 00:14:34,350
Yeah,well,the next phrase she yells
means: "You killed my brother."
246
00:14:39,520 --> 00:14:42,620
Any idea why she would have said that?
247
00:14:42,640 --> 00:14:46,360
Perhaps because I killed her brother.
248
00:15:01,210 --> 00:15:03,580
We have found her,Gibbs. The
woman's name is Mosuma Daoub.
249
00:15:03,590 --> 00:15:04,700
Put her in interrogation.
250
00:15:04,710 --> 00:15:05,890
She's not actually here.
251
00:15:05,900 --> 00:15:07,810
What Ziva meant to say is we've
I.D.'d her. Fingerprint match.
252
00:15:07,820 --> 00:15:10,390
Throw it up,McGarnagle.
253
00:15:10,850 --> 00:15:15,080
Mosuma Daoub-- Afghani immigrant,
married to Ezmaray Daoub, two children.
254
00:15:15,110 --> 00:15:15,980
That's their home address.
255
00:15:15,990 --> 00:15:19,110
According to her tax returns, she works
at a flower shop in the neighborhood
256
00:15:19,120 --> 00:15:20,300
where the attack took place.
257
00:15:20,310 --> 00:15:22,900
Her boss says she hasn't been
seen since yesterday morning.
258
00:15:22,930 --> 00:15:26,180
She went out for coffee, stuck a
knife in Ducky, and never came back.
259
00:15:26,200 --> 00:15:27,010
Pick her up at home.
260
00:15:27,030 --> 00:15:28,500
She has not returned home.
261
00:15:28,530 --> 00:15:31,300
According to her husband,
he doesn't know where she is.
262
00:15:31,320 --> 00:15:33,450
Then bringhimin here.
263
00:15:34,370 --> 00:15:37,230
McGee,I want to ask you something.
264
00:15:37,240 --> 00:15:40,540
The director's still in
budget allocation meetings?
265
00:15:40,560 --> 00:15:41,860
Yeah,he's gone till the end of the week.
266
00:15:41,870 --> 00:15:44,360
Well,I need a personnel file.
267
00:15:44,370 --> 00:15:46,570
It can't wait.
268
00:15:46,580 --> 00:15:51,380
Well,I could access that without
disturbing the director. Who?
269
00:15:51,390 --> 00:15:54,330
Dr. Donald Mallard.
270
00:15:57,690 --> 00:16:00,600
Mr. Daoub,you have not
heard from your wife?
271
00:16:00,610 --> 00:16:03,050
I leave her messages.
272
00:16:03,060 --> 00:16:05,130
I call her friends.
273
00:16:05,160 --> 00:16:07,530
I have been trying not
to panic the children,
274
00:16:07,560 --> 00:16:10,470
but I was so nervous when
I dropped them at school...
275
00:16:10,480 --> 00:16:14,590
I forgot to give them their lunches.
276
00:16:17,650 --> 00:16:20,630
Can you identify your wife's hijab?
277
00:16:21,250 --> 00:16:24,550
Hijab? You mean her scarf.
278
00:16:24,560 --> 00:16:26,290
We are not so traditional.
279
00:16:26,320 --> 00:16:27,890
Where did you find it?
280
00:16:27,900 --> 00:16:30,080
Near her work.
281
00:16:31,850 --> 00:16:35,920
What could have happened that
she would not call me back?
282
00:16:37,740 --> 00:16:40,260
We will find out.
283
00:16:42,830 --> 00:16:44,970
Cell records for Mosuma Daoub.
284
00:16:45,000 --> 00:16:47,330
Any record of her calling
home since yesterday?
285
00:16:47,340 --> 00:16:48,660
Negative.
286
00:16:48,680 --> 00:16:50,130
Mr. Mom's story checks out.
287
00:16:50,150 --> 00:16:52,590
Only calls she made were to the embassy.
288
00:16:52,600 --> 00:16:54,700
Which embassy?
289
00:16:59,220 --> 00:17:04,650
Afghanistan-- a country with a
fascinating and tumultuous history.
290
00:17:04,660 --> 00:17:10,090
Ruled over the centuries by
Kushans,Mongols, Pushtans,Persians,
291
00:17:10,100 --> 00:17:16,130
and a series of tribal leaders where
succession was often by assassination.
292
00:17:16,140 --> 00:17:19,830
The Soviets tried
their hand for a while.
293
00:17:19,840 --> 00:17:23,900
They were opposed by the mujahideen,
294
00:17:23,910 --> 00:17:27,550
who naturally were
supported by U.S.and Britain,
295
00:17:27,580 --> 00:17:30,910
and out of that mess
emerged the Taliban,
296
00:17:30,920 --> 00:17:35,740
with their rigid
interpretation of Islam.
297
00:17:35,750 --> 00:17:41,160
It was they who finally destroyed the ancient
statues of Buddha in the Bamiyan Valley.
298
00:17:41,200 --> 00:17:44,840
I was with the Royal Army Medical Corps
299
00:17:44,860 --> 00:17:50,350
when a notice went up in the
officers' mess asking for volunteers
300
00:17:50,360 --> 00:17:55,300
for a refugee camp on
the Pakistan border.
301
00:17:55,620 --> 00:17:58,340
I was such a kid back then.
302
00:17:58,750 --> 00:18:01,490
Full of ideology.
303
00:18:01,500 --> 00:18:05,930
I wanted to go somewhere
where I would do the most good,
304
00:18:05,940 --> 00:18:08,570
where my skills would be appreciated.
305
00:18:08,580 --> 00:18:12,760
I was also rather entangled
with a possessive German female.
306
00:18:12,780 --> 00:18:16,760
Olga. Was an easy way to cut loose.
307
00:18:17,520 --> 00:18:21,530
But of course you're too much of a
gentleman to speak of your old flame.
308
00:18:21,900 --> 00:18:25,500
Yes,well,right now, I'm
concerned in producing a new one.
309
00:18:25,520 --> 00:18:29,340
- I'll do it.
- Thank you. Most kind.
310
00:18:30,510 --> 00:18:32,460
Oh,my!
311
00:18:33,480 --> 00:18:35,940
There's a bird in the house.
312
00:18:58,620 --> 00:19:02,910
Someday they're going to put a plaque
on this bench with both our names, Gibbs.
313
00:19:03,740 --> 00:19:05,660
Mr. Kort.
314
00:19:05,710 --> 00:19:08,360
Agency's keeping you local.
315
00:19:08,700 --> 00:19:11,680
Travel is touchy at the moment.
316
00:19:11,690 --> 00:19:15,910
I made a few enemies overseas.
317
00:19:15,920 --> 00:19:18,340
What,with your winning personality?
318
00:19:18,360 --> 00:19:21,650
When you finally open that
charm school,let me know.
319
00:19:22,880 --> 00:19:24,930
I need a favor.
320
00:19:26,880 --> 00:19:30,320
But Gibbs,I don't like you.
321
00:19:30,330 --> 00:19:33,090
That's okay, I don't like you either.
322
00:19:33,130 --> 00:19:35,960
Not trading on kindness.
323
00:19:35,970 --> 00:19:38,730
But we are trading.
324
00:19:39,260 --> 00:19:43,480
CIA aided the mujahideen
resistance against the Soviets.
325
00:19:43,490 --> 00:19:45,480
The '80s?
326
00:19:45,490 --> 00:19:49,170
I was running track at
Oxford, not covert missions.
327
00:19:49,870 --> 00:19:51,980
Dig.
328
00:19:52,490 --> 00:19:54,350
Where?
329
00:19:54,380 --> 00:19:58,280
Jalozai Refugee Camp,
Pakistani border,summer 1980.
330
00:19:58,290 --> 00:20:00,650
Whatever you got.
331
00:20:00,660 --> 00:20:03,520
This is going to cost you,Gibbs.
332
00:20:10,570 --> 00:20:13,930
You are the American NCIS agents?
333
00:20:13,940 --> 00:20:15,830
I'm Special Agent Anthony DiNozzo.
334
00:20:15,840 --> 00:20:17,160
Ziva David.
335
00:20:17,170 --> 00:20:18,630
I am Qasim Saydia.
336
00:20:18,640 --> 00:20:21,790
Got any idea what goes on
around here, Mr. Saydia?
337
00:20:23,080 --> 00:20:25,490
- I believe that I do.
- Great.
338
00:20:25,500 --> 00:20:29,140
It would be really helpful if
you knew about Mosuma Daoub.
339
00:20:29,150 --> 00:20:33,110
Otherwise,I'm afraid we'll
have to speak to your superiors.
340
00:20:33,880 --> 00:20:38,500
Yes,well, that will require quite a
lengthy plane flight, Agent DiNozzo.
341
00:20:38,520 --> 00:20:39,880
Tony,he is the ambassador.
342
00:20:39,900 --> 00:20:41,030
I apologize.
343
00:20:41,040 --> 00:20:43,860
So you know what goes on
around here. Where is she?
344
00:20:43,870 --> 00:20:46,790
Mosuma Daoub is in this building.
345
00:20:47,330 --> 00:20:49,670
She stabbed a man on an
American street yesterday.
346
00:20:49,690 --> 00:20:51,850
She explained this to me.
347
00:20:51,870 --> 00:20:54,920
However, she is under the protection
of the government of Afghanistan
348
00:20:54,930 --> 00:20:58,840
until we can investigate
these accusations.
349
00:20:58,850 --> 00:21:01,490
Sir,since when has she
been under your protection?
350
00:21:01,500 --> 00:21:03,400
We only just made these accusations.
351
00:21:03,410 --> 00:21:06,770
I'm not referring to the
accusations against her;
352
00:21:06,790 --> 00:21:11,030
rather,the accusations she has
made against your Dr. Mallard.
353
00:21:11,050 --> 00:21:12,190
Excuse me?
354
00:21:12,210 --> 00:21:15,000
She admitted that she lost
control of her senses for a moment,
355
00:21:15,010 --> 00:21:18,210
when she recognized him,
but I can hardly blame her.
356
00:21:18,230 --> 00:21:22,290
From what she has told
me, this man is a villain.
357
00:21:22,300 --> 00:21:25,390
What exactly did she tell you?
358
00:21:26,970 --> 00:21:31,080
That Dr. Mallard violated Article
4 of the Geneva Convention.
359
00:21:31,420 --> 00:21:33,800
War crimes?
360
00:21:34,890 --> 00:21:36,880
Ducky?
361
00:21:42,480 --> 00:21:47,510
Article 4 of the Geneva Convention prohibits
the use of violence against noncombatants.
362
00:21:47,520 --> 00:21:49,270
Ducky's not a war criminal.
363
00:21:49,290 --> 00:21:50,600
That woman is lying.
364
00:21:50,620 --> 00:21:55,110
We won't know the details until formal
charges are filed with the State Department.
365
00:21:55,120 --> 00:21:56,490
Then everyone will know.
366
00:21:56,500 --> 00:22:02,460
Ambassador Saydia said it involved events that took
place at Jalozai Refugee Camp almost 30 years ago.
367
00:22:02,480 --> 00:22:06,220
Which would make Mosuma Daoub
like eight years old at the time.
368
00:22:06,230 --> 00:22:10,060
So,this woman is walking down the
street, minding her own business,
369
00:22:10,090 --> 00:22:13,590
sees Ducky, someone she hasn't
seen since she was a little girl,
370
00:22:13,620 --> 00:22:16,470
and is suddenly overcome with
the urge to stick a knife in him?
371
00:22:16,490 --> 00:22:17,650
She was hiding.
372
00:22:17,680 --> 00:22:20,390
Her husband said she never wore
her hijab covering her face.
373
00:22:20,420 --> 00:22:22,390
I mean, that shows premeditation.
374
00:22:22,410 --> 00:22:24,280
Spitting distance from the Navy Yard.
375
00:22:24,300 --> 00:22:26,500
She could have known
Ducky would be there.
376
00:22:26,530 --> 00:22:28,680
She's not so innocent.
377
00:22:28,690 --> 00:22:32,450
Okay,let's figure out how and when Mosuma
could have seen Ducky in the neighborhood
378
00:22:32,460 --> 00:22:34,250
and how she'd know
he'd be on the street.
379
00:22:34,270 --> 00:22:36,280
Re-canvass, reinterview,reexamine.
380
00:22:36,310 --> 00:22:37,840
Why are you talking so fast?
381
00:22:37,870 --> 00:22:40,550
Want to get a plan of attack together,
'cause according to my internal Gibbs clock,
382
00:22:40,570 --> 00:22:44,000
he's about to walk through
that door right... now.
383
00:22:48,550 --> 00:22:50,740
Now.
384
00:22:57,700 --> 00:22:59,970
Somebody's clock is off.
385
00:23:03,250 --> 00:23:07,560
Hope Dr. Mallard knows how
good a friend you are to him.
386
00:23:07,950 --> 00:23:09,910
Two-way street,Trent.
387
00:23:09,980 --> 00:23:14,120
I don't think they ever clean anything
out of the archives at Langley.
388
00:23:14,130 --> 00:23:17,690
I had to go through
100 boxes to find that.
389
00:23:20,710 --> 00:23:26,320
An old instructor-- not one of my
favorites-- was at the Jalozai camp.
390
00:23:26,330 --> 00:23:29,590
I opted not to call
in a favor of my own.
391
00:23:29,620 --> 00:23:33,040
Prefer to stockpile
those for a rainy day.
392
00:23:33,570 --> 00:23:35,050
I'm good for it.
393
00:23:35,060 --> 00:23:36,740
No doubt.
394
00:23:36,770 --> 00:23:42,700
Can't help but notice these same ends could have
been reached with one call from your director to mine.
395
00:23:43,220 --> 00:23:46,330
Creates an official trail, of course.
396
00:23:46,370 --> 00:23:50,720
You preferred the
back-channel approach.
397
00:23:52,140 --> 00:23:58,280
In the hope of continuing goodwill,
this second one is on the house.
398
00:24:00,730 --> 00:24:05,030
You really should learn
to polish the brass.
399
00:24:40,290 --> 00:24:42,110
Did you lock yourself out?
400
00:24:42,920 --> 00:24:45,150
Were you expecting somebody else?
401
00:24:45,160 --> 00:24:47,170
Good to see you up and around.
402
00:24:47,190 --> 00:24:48,640
What you got in the box,Duck?
403
00:24:48,650 --> 00:24:51,080
A dead starling.
404
00:24:51,090 --> 00:24:54,580
According to superstition,
when a bird flies in a house,
405
00:24:54,600 --> 00:24:57,320
it means that someone who
lives there is about to die.
406
00:24:57,340 --> 00:24:59,320
I was worried.
407
00:24:59,330 --> 00:25:00,880
Mother has moved out.
408
00:25:00,890 --> 00:25:02,830
I thought the augury might apply to me.
409
00:25:02,840 --> 00:25:04,880
Yeah? How is she doing?
410
00:25:04,890 --> 00:25:07,990
The bad days far outnumber the good.
411
00:25:08,010 --> 00:25:12,270
The scientist in me knows that
Alzheimer's is a deterioration,
412
00:25:12,290 --> 00:25:14,380
progressively,of brain cells,
413
00:25:14,420 --> 00:25:20,640
but the philosopher wonders whether it isn't the
soul's violent attempt to eliminate painful memories
414
00:25:20,650 --> 00:25:24,210
of a life fraught with contradiction.
415
00:25:24,220 --> 00:25:26,840
Yeah. Brain can do that.
416
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
I mean,the bird was here,
where it didn't belong.
417
00:25:30,260 --> 00:25:33,780
Instead of flying south,
it came in here for warmth.
418
00:25:33,790 --> 00:25:35,820
Alighted on that chair.
419
00:25:35,840 --> 00:25:39,420
It didn't move when the dogs closed in.
420
00:25:39,430 --> 00:25:41,490
It happened all so slowly.
421
00:25:41,500 --> 00:25:44,870
The eldest one, Cooper, he opened
his mouth, and he grabbed it.
422
00:25:44,890 --> 00:25:47,460
I yelled,and the bird fell on the floor.
423
00:25:47,480 --> 00:25:49,140
Poor thing.
424
00:25:49,160 --> 00:25:53,050
I did so wish that it
might still be alive.
425
00:25:53,060 --> 00:25:57,470
I suppose the omen
applied to the bird itself.
426
00:25:57,480 --> 00:26:01,780
You've been told about the possibility
of a war crimes tribunal in the Hague?
427
00:26:02,340 --> 00:26:06,930
Yeah,I had a phone conversation
with Ambassador Saydia.
428
00:26:06,940 --> 00:26:08,500
Netherlands are lovely.
429
00:26:08,520 --> 00:26:11,120
Windmills are all frozen.
Tulips are all dead.
430
00:26:11,130 --> 00:26:13,940
Not dead; dormant.
431
00:26:13,950 --> 00:26:16,220
You're not going,Duck.
432
00:26:16,240 --> 00:26:18,720
And what have you brought?
433
00:26:18,760 --> 00:26:22,380
CIA footage taken in Jalozai.
434
00:26:23,360 --> 00:26:28,410
Such devastation in that
camp. Such suffering and pain.
435
00:26:28,420 --> 00:26:31,450
Checked this out of your
local library,did you?
436
00:26:31,480 --> 00:26:33,720
Pulled a few strings.
437
00:26:33,730 --> 00:26:37,740
I thought I might save lives
flung there by the maelstrom.
438
00:26:37,750 --> 00:26:42,180
I could sooner pluck a
grain of sand from a sirocco.
439
00:26:45,150 --> 00:26:48,760
You,uh... you got a sheet anywhere?
440
00:26:49,380 --> 00:26:50,710
What?
441
00:26:50,720 --> 00:26:52,630
"A calm and responsible person."
442
00:26:52,650 --> 00:26:55,680
All her coworkers say the same thing.
443
00:26:55,690 --> 00:26:57,680
Until she saw Ducky yesterday.
444
00:26:57,690 --> 00:27:00,480
We can change our perspective, but
it doesn't change what happened.
445
00:27:00,500 --> 00:27:03,680
If you were a dork in high school,you'll
always be a dork in high school.
446
00:27:03,700 --> 00:27:05,400
That's not why I wanted my computers.
447
00:27:05,430 --> 00:27:07,460
I'm not trying to rewrite my life story.
448
00:27:07,500 --> 00:27:10,940
Did you read something personal into
what I just said? McGee,I don't follow.
449
00:27:10,950 --> 00:27:13,540
Tony,there's nothing new to learn there.
450
00:27:14,970 --> 00:27:17,390
- There has to be.
- Why?
451
00:27:17,400 --> 00:27:20,660
The alternative is that
Ducky was Dr. Mengele.
452
00:27:35,070 --> 00:27:36,660
That's not her brother.
453
00:27:36,680 --> 00:27:39,310
I will know his face when I see it.
454
00:27:39,320 --> 00:27:41,190
His name was Javid.
455
00:27:41,220 --> 00:27:43,280
He came to me with lacerations.
456
00:27:43,300 --> 00:27:45,780
It looked as if he'd
survived a knife fight.
457
00:27:45,810 --> 00:27:51,010
I stitched him up, but he
returned, the wounds reopened.
458
00:27:51,020 --> 00:27:53,190
The guy conducting the interrogation?
459
00:27:53,210 --> 00:27:57,190
His official affiliation
was a mystery. We-We...
460
00:27:57,200 --> 00:28:00,290
We first met when he came
to me for a physical checkup.
461
00:28:00,320 --> 00:28:03,930
Then we met socially
for a game of chess.
462
00:28:03,940 --> 00:28:06,900
He suffered from a
rare congenital defect.
463
00:28:06,910 --> 00:28:10,420
He himself could not feel pain.
464
00:28:10,430 --> 00:28:12,140
Feels nothing.
465
00:28:12,180 --> 00:28:13,830
Specializing in torture.
466
00:28:13,840 --> 00:28:18,250
If you can't feel anything, you
don't know when anything's gone wrong.
467
00:28:19,610 --> 00:28:23,150
A lot go wrong out there,Ducky?
468
00:28:23,210 --> 00:28:28,330
I was never in that room, but I became
suspicious when Javid came to me a third time.
469
00:28:28,360 --> 00:28:31,990
I made inquiries-- I discovered
that my chess-playing companion
470
00:28:32,000 --> 00:28:34,690
was known to everyone
in the camp,except me,
471
00:28:34,700 --> 00:28:37,060
as "Mr. Pain."
472
00:28:37,090 --> 00:28:40,390
That's him. That's Javid.
473
00:28:40,400 --> 00:28:44,430
Poor boy insisted that he knew
nothing about troop movements or spies.
474
00:28:44,450 --> 00:28:49,220
Neither that nor any other force could
stop Mr. Pain from torturing him for days.
475
00:28:49,230 --> 00:28:54,770
And-And-And each time, he was
sent back to me to be sewn up.
476
00:28:55,190 --> 00:29:00,620
It was my first exposure to that
kind of interrogation technique.
477
00:29:01,460 --> 00:29:06,160
In the intervening years, it has
become dreadfully commonplace.
478
00:29:09,820 --> 00:29:11,630
Are you gonna make me ask again?
479
00:29:11,640 --> 00:29:14,690
I suppose it's inevitable,
when we reach the tipping point,
480
00:29:14,710 --> 00:29:18,510
when your curiosity
outweighs your courtesy.
481
00:29:18,560 --> 00:29:19,910
What the hell is wrong with you,Ducky?
482
00:29:19,940 --> 00:29:22,690
Your life is in the balance here.
483
00:29:22,700 --> 00:29:23,800
What did you do there?
484
00:29:23,830 --> 00:29:26,110
Only what was required of me.
485
00:29:26,140 --> 00:29:27,950
Are you protecting that guy?
486
00:29:27,970 --> 00:29:32,660
I am protecting no one,Jethro. Look...
487
00:29:33,320 --> 00:29:37,730
if you intend to unravel
strings further on this matter,
488
00:29:37,760 --> 00:29:40,920
I would prefer that you
leave them un-pulled.
489
00:29:40,960 --> 00:29:42,730
No.
490
00:29:47,860 --> 00:29:50,450
Gibbs. Are you leaving?
491
00:29:53,440 --> 00:29:56,820
Yeah. Good to see you,Doctor.
492
00:29:56,830 --> 00:29:58,110
Good to see you,too.
493
00:29:58,140 --> 00:30:02,290
Donnie, I think I found a place
in the ground that's not too tough.
494
00:30:02,300 --> 00:30:05,930
Well,I'm sure that will be lovely for...
495
00:30:07,930 --> 00:30:10,900
It was only stunned.
496
00:30:12,620 --> 00:30:15,580
Only stunned.
497
00:30:16,920 --> 00:30:20,470
He's been,uh... waxing philosophical.
498
00:30:20,480 --> 00:30:24,850
Did he read you passages from
Rilke'sLetters to a Young Poet,hmm?
499
00:30:25,980 --> 00:30:28,750
Keep an eye on him.
500
00:30:35,050 --> 00:30:37,340
What do you think? Is that Mosuma?
501
00:30:37,350 --> 00:30:38,350
What am I looking at?
502
00:30:38,390 --> 00:30:42,450
We have been sifting through old crime scene photos
within walking distance of the same neighborhood.
503
00:30:42,460 --> 00:30:43,940
Trying to prove she's seen him before.
504
00:30:43,970 --> 00:30:47,500
And that she was lying when she told the
ambassador it was a heat of the moment thing.
505
00:30:47,540 --> 00:30:49,170
If she's a liar, Ducky's in the clear.
506
00:30:49,180 --> 00:30:50,610
Good theory.
507
00:30:50,630 --> 00:30:54,640
It is a good theory, but
it's... not. We got nothing.
508
00:30:54,650 --> 00:30:56,580
Boss,it was a coincidence.
509
00:30:56,590 --> 00:30:58,780
No,it's not; it's fate.
510
00:30:58,800 --> 00:31:00,630
What does this woman know about Ducky?
511
00:31:00,640 --> 00:31:01,960
He won't say.
512
00:31:01,990 --> 00:31:04,960
Well,if the ambassador gets his hands
around his neck, he'll make him say.
513
00:31:04,970 --> 00:31:07,400
McGee,I.D.the guy on this film.
514
00:31:07,410 --> 00:31:08,820
Sounds more like a job for Tony.
515
00:31:08,870 --> 00:31:12,960
No,that's a genuine bad
guy. He's not an actor.
516
00:31:12,970 --> 00:31:15,140
Probably tied to the CIA.
517
00:31:16,320 --> 00:31:17,300
Yeah. Gibbs.
518
00:31:17,310 --> 00:31:19,110
Gibbs,it's Jordan.
519
00:31:19,130 --> 00:31:21,130
I was just in the kitchen
making him some supper.
520
00:31:21,150 --> 00:31:23,830
I came to check on him,and...
521
00:31:23,840 --> 00:31:25,970
Well,I have no idea where he went.
522
00:31:25,990 --> 00:31:28,330
I do.
523
00:31:31,420 --> 00:31:33,860
Let's go,Duck.
524
00:31:35,840 --> 00:31:37,350
No.
525
00:31:37,390 --> 00:31:39,800
- Can I help you?
- Special Agent Gibbs.
526
00:31:39,810 --> 00:31:42,540
You can't arrest this man.
The accusations are false.
527
00:31:42,550 --> 00:31:47,870
Dr. Mallard has been accused of torturing and
killing a citizen of Afghanistan seeking refuge.
528
00:31:47,880 --> 00:31:50,590
You have evidence to dispute this?
529
00:31:50,600 --> 00:31:52,540
Then the course of action is set.
530
00:31:52,560 --> 00:31:54,150
A tribunal must be convened.
531
00:31:54,190 --> 00:31:58,190
Then you force me to petition
for the arrest of Mosuma Daoub.
532
00:31:58,200 --> 00:32:00,660
You're harboring a criminal.
533
00:32:01,160 --> 00:32:03,820
I have had no contact
with your State Department,
534
00:32:03,860 --> 00:32:06,980
which suggests they are
unaware of what has transpired.
535
00:32:07,000 --> 00:32:09,280
Perhaps because you want
to protect your friend.
536
00:32:09,310 --> 00:32:12,150
You arrest him,I arrest her.
537
00:32:12,160 --> 00:32:14,600
Lack of respect shown
by you and your people.
538
00:32:14,640 --> 00:32:17,530
You will create an
international incident,sir.
539
00:32:17,560 --> 00:32:19,330
You're the diplomat,not me.
540
00:32:19,340 --> 00:32:21,410
Obviously.
541
00:32:22,390 --> 00:32:25,000
Dr. Mallard.
542
00:32:25,740 --> 00:32:27,010
Ambassador.
543
00:32:27,050 --> 00:32:29,360
Have you brought legal counsel?
544
00:32:29,370 --> 00:32:32,290
I don't need counsel.
545
00:32:32,300 --> 00:32:35,370
I've come here to surrender.
546
00:32:49,680 --> 00:32:55,700
"All that is necessary for the triumph
of evil is that good men do nothing."
547
00:32:56,470 --> 00:32:58,930
You're quoting Edmund Burke.
548
00:33:00,370 --> 00:33:03,190
All day with Ducky.
549
00:33:03,750 --> 00:33:06,910
I've got to get him
to call off the dogs.
550
00:33:09,900 --> 00:33:11,200
Gibbs...
551
00:33:11,240 --> 00:33:14,710
the ambassador answers only to the
highest authority in his country.
552
00:33:14,740 --> 00:33:17,670
You cannot apply enough
pressure to bend him.
553
00:33:17,680 --> 00:33:19,640
He has not contacted
the State Department.
554
00:33:19,660 --> 00:33:22,100
He does not want this.
555
00:33:24,960 --> 00:33:27,210
This a lesson in Mideast diplomacy?
556
00:33:27,220 --> 00:33:30,010
Political relations what they are
between Afghanistan and the U. S.,
557
00:33:30,020 --> 00:33:34,340
he cannot afford to
appear as the aggressor.
558
00:33:34,350 --> 00:33:37,120
He needs an out.
559
00:33:39,010 --> 00:33:42,570
It is seven hours until
sunrise in Kabul, then...
560
00:33:42,590 --> 00:33:45,340
it moves up the chain.
561
00:33:45,350 --> 00:33:49,460
There is still time, if you
can get Ducky to open up.
562
00:33:49,670 --> 00:33:52,080
Did you write this aging program,McGee?
563
00:33:52,100 --> 00:33:55,650
Yeah,updated some of the
protocols on the existing version.
564
00:33:55,660 --> 00:33:59,870
It's not bad. Let's see how
we do with facial recognition.
565
00:34:00,480 --> 00:34:03,630
I heard about your shipment
from home. I was kind of shocked.
566
00:34:03,640 --> 00:34:06,080
Big surprise--
I was a dork.
567
00:34:06,090 --> 00:34:08,140
That's not what I meant.
568
00:34:08,180 --> 00:34:13,090
Well,you may not have noticed, but it's taken a
lot of work to outgrow those awkward,geeky phases.
569
00:34:13,110 --> 00:34:14,770
I like your geeky parts.
570
00:34:14,820 --> 00:34:19,060
Well,I do,too,but I want to be more than
just a walking search engine, you know?
571
00:34:19,070 --> 00:34:21,510
See,the tricky thing is
adding the new layers...
572
00:34:21,530 --> 00:34:24,570
Without losing some of
the old ones; I get that.
573
00:34:24,590 --> 00:34:26,760
Well,then, what are you shocked at?
574
00:34:26,790 --> 00:34:29,310
Oh,I can't believe you were a Mac guy.
575
00:34:31,140 --> 00:34:33,250
Got him.
576
00:34:33,270 --> 00:34:36,080
Agency I.D.card for Marcin Jerek.
577
00:34:36,110 --> 00:34:38,970
Born in Poland, fled to Britain.
578
00:34:39,020 --> 00:34:41,530
Until health complications
forced him into retirement,
579
00:34:41,540 --> 00:34:44,600
Jerek lectured on interrogation
techniques at Langley.
580
00:34:44,640 --> 00:34:46,560
He's an expert at breaking a subject.
581
00:34:46,570 --> 00:34:48,110
Now we have to break him.
582
00:34:48,130 --> 00:34:50,530
Address is in Virginia.
That's nice work,McEgghead.
583
00:34:50,540 --> 00:34:53,170
Oh,and the box is going back
to the attic. That's smart.
584
00:34:53,180 --> 00:34:54,850
Yeah,got everything I needed.
585
00:34:54,890 --> 00:34:57,500
All the data is right here.
586
00:34:57,510 --> 00:35:00,320
Your head really is shaped
like an egg,you know that?
587
00:35:00,660 --> 00:35:02,950
Don't do that.
588
00:35:07,050 --> 00:35:10,050
Thank you for seeing us,Your Excellency.
589
00:35:10,060 --> 00:35:14,820
We need a... a conversation
with Dr. Mallard.
590
00:35:14,830 --> 00:35:18,660
He has made it clear he does
not wish to speak with you.
591
00:35:19,070 --> 00:35:22,350
- No,not me.
- Then who?
592
00:35:25,060 --> 00:35:27,490
Just in here,sir.
593
00:35:31,550 --> 00:35:35,610
I'm taken from my
home by federal agents,
594
00:35:35,650 --> 00:35:40,580
delivered to the Afghani government
and accused of war crimes.
595
00:35:40,610 --> 00:35:45,370
And after all this, it's just Ducky.
596
00:35:46,520 --> 00:35:49,740
When you left Jalozai, we were in
the middle of a game. Do you rember?
597
00:35:49,750 --> 00:35:53,560
Vividly. You had me in
a knight-bishop fork.
598
00:35:53,570 --> 00:35:55,540
You should've seen this guy's place.
599
00:35:55,560 --> 00:35:57,530
Tower of London's got nothing on it.
600
00:35:57,550 --> 00:35:59,540
It's like a weapons museum.
601
00:35:59,550 --> 00:36:01,590
In here.
602
00:36:01,960 --> 00:36:04,150
What is going on?
603
00:36:04,180 --> 00:36:07,270
It's all right, Mosuma. Just listen.
604
00:36:11,010 --> 00:36:13,100
Then you decide both their fates.
605
00:36:13,110 --> 00:36:16,400
Oh, it appears theirs
will be the next move.
606
00:36:16,430 --> 00:36:19,810
I suspect Trent is to
blame for this betrayal.
607
00:36:19,830 --> 00:36:20,940
Trent?
608
00:36:20,970 --> 00:36:25,590
The destiny of students to
disappoint their masters.
609
00:36:25,620 --> 00:36:29,340
So do you think they expect us to
quake in fear at the hangman's noose?
610
00:36:29,390 --> 00:36:32,150
I have surrendered to their judgment.
611
00:36:32,180 --> 00:36:35,530
It is beyond my powers to
induce you to admit your shame.
612
00:36:35,570 --> 00:36:37,640
Oh, once again, you misread me.
613
00:36:37,680 --> 00:36:40,200
You feel no pain because
of your physical condition.
614
00:36:40,230 --> 00:36:43,040
But that is no excuse
for your lack of remorse.
615
00:36:43,080 --> 00:36:47,830
Their enemies were hidden
amongst them, so I am summoned.
616
00:36:47,850 --> 00:36:53,890
Times of war call for
a greater enemy, but...
617
00:36:54,180 --> 00:36:56,760
you flew in, Doctor.
618
00:36:56,790 --> 00:36:58,890
A moth to the flame.
619
00:36:58,900 --> 00:37:02,340
Ignorant, you would
be burned by its touch.
620
00:37:02,370 --> 00:37:03,690
You were a tourist.
621
00:37:03,700 --> 00:37:05,890
I came there to save lives.
622
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
You were there to destroy them.
623
00:37:07,700 --> 00:37:10,230
One life to save thousands.
624
00:37:10,250 --> 00:37:12,460
You do not think it costs?
625
00:37:12,490 --> 00:37:17,390
How many did you save? And
how many did you take? Tell me.
626
00:37:18,340 --> 00:37:20,340
He does not deny he killed my brother.
627
00:37:20,370 --> 00:37:26,080
You never learned that death, although
occasionally unavoidable, was rarely of use to me.
628
00:37:26,100 --> 00:37:30,290
I cannot carry on conversations
with the dead. Accept it.
629
00:37:30,300 --> 00:37:35,060
Millions are alive still because of
the work I conducted while you ran.
630
00:37:35,090 --> 00:37:38,300
You shroud your depravity in principle.
631
00:37:38,330 --> 00:37:41,890
But you, you take such...
joy in what you do.
632
00:37:41,900 --> 00:37:43,630
Joy and pain must be earned.
633
00:37:43,670 --> 00:37:46,670
You're like a child
pulling the wings off flies.
634
00:37:46,700 --> 00:37:49,260
My curse was my gift.
635
00:37:49,280 --> 00:37:54,170
My deficiency was the fuel that drove
my life towards a singular pursuit.
636
00:37:54,220 --> 00:37:57,290
The pursuit of suffering!
637
00:37:57,300 --> 00:38:01,110
Of understanding the
limits of human conviction.
638
00:38:01,140 --> 00:38:07,120
The moment when a person abandons
their most deeply-held beliefs.
639
00:38:07,150 --> 00:38:08,870
I've seen the tools of your trade.
640
00:38:08,880 --> 00:38:10,110
Hmm, and I've seen yours.
641
00:38:10,140 --> 00:38:14,460
So which of your morphine
victims have brought us here?
642
00:38:14,490 --> 00:38:16,430
His name was Javid.
643
00:38:16,470 --> 00:38:18,010
An innocent caught up in your net.
644
00:38:18,040 --> 00:38:21,830
Who wanted no part of war.
Who sought only safety.
645
00:38:21,840 --> 00:38:24,110
Javid did not know anything.
646
00:38:24,120 --> 00:38:25,910
There was no reason.
647
00:38:25,920 --> 00:38:27,130
Yes, there was.
648
00:38:27,140 --> 00:38:28,950
He had nothing to give you.
649
00:38:28,970 --> 00:38:34,410
I was there with him, speaking
with him through his dying breath.
650
00:38:34,450 --> 00:38:38,910
While you ignored his infection, providing
only the overdose that killed him.
651
00:38:38,920 --> 00:38:41,140
It was an agonizing decision.
652
00:38:41,170 --> 00:38:43,010
But it was your decision.
653
00:38:43,040 --> 00:38:45,680
No amount of pain removes free will.
654
00:38:45,710 --> 00:38:49,140
If I kept him alive, he would
have continued to suffer.
655
00:38:49,170 --> 00:38:53,920
Dying slowly, in excruciating
pain, at your hands.
656
00:38:53,960 --> 00:38:56,240
So you became the "bringer of death."
657
00:38:56,250 --> 00:38:57,950
What was the point in it all?
658
00:38:57,960 --> 00:39:00,450
How can you still not see?
659
00:39:00,480 --> 00:39:02,730
What did you want from him?
660
00:39:02,760 --> 00:39:07,920
Nothing. I wanted nothing from him.
661
00:39:12,800 --> 00:39:17,990
Javid was not your
target. He was your weapon.
662
00:39:18,000 --> 00:39:22,130
The boy was the means to break a man.
663
00:39:22,140 --> 00:39:25,180
Your bleeding heart
eased everyone's fears.
664
00:39:25,200 --> 00:39:30,180
Without fear, I could not do my job.
665
00:39:31,550 --> 00:39:34,580
You were torturing me.
666
00:39:34,610 --> 00:39:38,330
To change you. But you
took too long to break.
667
00:39:40,080 --> 00:39:43,200
I could have saved him.
668
00:39:45,690 --> 00:39:48,630
I have heard enough.
669
00:39:50,610 --> 00:39:53,160
If only you'd left sooner.
670
00:39:53,190 --> 00:39:57,050
Hope left with the saint.
671
00:40:00,000 --> 00:40:03,990
The savage brought salvation.
672
00:40:12,730 --> 00:40:15,490
You all right, Mosuma?
673
00:40:22,370 --> 00:40:24,900
Excuse me.
674
00:40:26,190 --> 00:40:28,910
Come. Let us go.
675
00:40:31,470 --> 00:40:33,410
You are free to go, Dr. Mallard.
676
00:40:33,430 --> 00:40:36,830
The charges against
you will not be pursued.
677
00:40:45,600 --> 00:40:47,280
You're forgiven.
678
00:40:47,320 --> 00:40:49,600
For the crime, Jethro.
679
00:40:49,620 --> 00:40:52,910
For the act, there is no forgiveness.
680
00:40:58,540 --> 00:41:01,120
I can't remember where this goes.
681
00:41:01,670 --> 00:41:04,260
I just want everything
to be perfect here.
682
00:41:04,280 --> 00:41:07,530
Jimmy, I know you're anxious
to have Dr. Mallard back,
683
00:41:07,540 --> 00:41:11,030
but he's not the kind of man who
wants a big show of affection.
684
00:41:15,250 --> 00:41:18,620
What kind of man is he?
685
00:41:24,270 --> 00:41:26,890
Welcome back, Doctor.
686
00:41:27,270 --> 00:41:29,760
Dr. Mallard.
687
00:41:33,010 --> 00:41:35,350
Uh, while you were gone, I, uh...
688
00:41:35,360 --> 00:41:38,510
I was studying the penmanship on
the Declaration of Independence...
689
00:41:38,530 --> 00:41:40,560
Mr. Palmer...
690
00:41:40,580 --> 00:41:43,990
Jimmy, why don't you take
the rest of the day off.
691
00:41:44,360 --> 00:41:48,730
Go outside. Smell a rose or two.
692
00:41:48,740 --> 00:41:51,590
Actually, it's pretty cold out. I...
693
00:41:55,980 --> 00:41:58,310
Sure.
694
00:42:01,990 --> 00:42:04,690
Thanks.
695
00:42:05,890 --> 00:42:07,750
Doctor...
696
00:42:07,770 --> 00:42:14,100
some people think that J Street was omitted as an
intentional slight against Chief Justice John Jay,
697
00:42:14,530 --> 00:42:16,920
but that isn't it, is it?
698
00:42:16,930 --> 00:42:22,760
It's because in 1791 a capital "J"
so closely resembled a capital "I,"
699
00:42:22,770 --> 00:42:27,360
so they couldn't have both.
700
00:42:29,190 --> 00:42:32,230
They were just trying to
keep people from getting lost.


ozgeek
ozgeek
Latest page update: made by ozgeek , Feb 13 2009, 1:38 AM EST (about this update About This Update ozgeek Edited by ozgeek

7558 words added

view changes

- complete history)
Keyword tags: None
More Info: links to this page
There are no threads for this page.  Be the first to start a new thread.